The incidence of maternal death ranges from almost non-existent to very high (the rates in some poor countries reach as high as 1,600 times those in industrialized countries). |
Уровень материнской смертности варьируется от практически нулевого до очень высокого (в некоторых бедных странах он выше, чем в развитых странах, в 1600 раз). |
With a declining - albeit still high - mortality rate and high and almost stable fertility, there will be a huge increase in the Malian population in the future if the above-mentioned trends continue. |
Снижение смертности, хотя ее уровень и остается еще довольно высоким, в совокупности с высокой и практически стабильной рождаемостью должны привести к значительному увеличению населения страны в будущем при условии сохранения указанных выше тенденций. |
Together with short birth spacing, high fertility clearly poses a significant problem for the health not only of mothers, but also of their children, and accords with the high national child mortality rates discussed earlier. |
Наряду с короткими интервалами между рождениями высокая фертильность, безусловно, создает серьезную проблему для здоровья не только матерей, но и их детей и связана с высоким коэффициентом детской смертности в стране, о котором говорилось выше. |
The study notes that the nominal rates imply a high effective rate of protection in these industries, as the share of material used for their production is relatively high as compared with their value added. |
В исследовании отмечается, что номинальные ставки предполагают весьма высокую фактическую степень протекционистской защиты по указанным категориям товаров, поскольку в таких товарах доля материалов, использованных для их производства, сравнительно выше добавленной стоимости. |
Even further north, summer temperatures are rather pleasant - sometimes reaching as high above 25ºC. |
Даже дальше на север летние температуры достаточно приятны - иногда достигают даже 25ºC и выше. |
And get your foot as high as possible. |
И опереть ногу выше насколько сможешь. |
So I can hit the high notes. |
Так что можешь вычеркивать пока пункт выше. |
It's at the high end of standard. |
Да. Это несколько выше среднего. |
In fact, one noticeable feature of this source is its relatively high average rates of growth since 1986. |
Кроме того, примечательным фактом в отношении этого источника является то, что с 1986 года он относительно выше средних темпов роста. |
The suicide rate is four times as high among boys as among girls. |
Показатель самоубийств в четыре раза выше среди мальчиков, чем среди девочек. |
In some countries, the reported prevalence may appear high in comparison with other countries. |
В одних странах данные о злоупотреблении наркотиками могут быть выше, чем в других. |
In the second and the third surveys, the number of Governments responding has been relatively high (83 and 104). |
В ходе второго и третьего обследований число ответивших правительств было относительно выше (83 и 104). |
I was soaring ever higher but I flew too high. |
Я парил всё выше и выше, но я залетел слишком высоко. |
As indicated in the above, acquisition of reputable units would also enhance high residual value. |
Как указывалось выше, приобретение хорошо зарекомендовавших себя изделий должно также повысить уровень остаточной стоимости. |
The wide range of applications shown above points out the methodological and technical demands and the necessity of high organizational standard for the register. |
Широкий диапазон видов применения, перечисленных выше, свидетельствует о методологических и технических потребностях и необходимости обеспечения высокого организационного уровня регистра. |
The level of impunity is extraordinarily high and the incidence of criminality above the national average. |
Здесь отмечается чрезвычайно высокий уровень безнаказанности, а также уровень преступности, который выше, чем в среднем по стране. |
More recently, as mentioned in paragraph 1 above, the emphasis has been placed on high altitude emissions. |
В последнее время, как уже подчеркивалось в пункте 1 выше, основное внимание уделяется выбросам на больших высотах. |
As noted above, refugees suffer from the high incidence of common crime, in addition to intimidation. |
Как указывается выше, помимо запугивания, беженцы страдают еще и от высокой обычной преступности. |
Their profit concentration was much greater because the majority of these screens were in high grossing urban locations. |
Концентрация их доходов значительно выше, поскольку большинство таких кинотеатров было расположено в дающих высокую прибыль городских районах. |
In some cases the tariffs are set at very high levels, often over 100 per cent. |
В ряде случаев пошлины устанавливаются на очень высоком уровне, нередко выше 100%. |
Aim high and shoot, now. |
Выше прицел и стреляй, сейчас. |
Looks, no hug this morning, dropping you off on the high street. |
Взгляды, не обнимались утром, высадил тебя выше по улице. |
I perceived it to be a human creature, not six inches high. |
Я видел человеческое существо не выше шести дюймов. |
The stakes are always high but they are even higher in the Balkans where conflicts threaten to spill over and embroil other States. |
Ставки всегда высоки, но они даже еще выше на Балканах, где конфликты угрожают перерасти границы и охватить другие государства. |
The vaccination level in Switzerland is high (see above). |
Коэффициент вакцинации в Швейцарии является значительным (см. выше). |