| High dropout rates are still prevalent, however, and they are higher for girls in a number of developing countries. | До сих пор сохраняются высокие показатели выбытия из школы, при этом в целом ряде развивающихся стран эти показатели для девочек выше. |
| The FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas (see paras. 57 and 58 above) call for environmental impact assessments to be carried out to establish if deep-sea fishing activities are likely to produce significant adverse impacts in a given area. | В Международном руководстве ФАО по управлению глубоководными промыслами в открытом море (см. пункты 57 и 58 выше) сформулирован призыв к проведению оценок экологического воздействия с целью установить вероятность существенных негативных последствий глубоководной промысловой деятельности в каком-либо данном районе. |
| 6.3 The author denies to have consented to the absence of a public hearing in his 21 July 2000 submissions to the Constitutional and High Administrative Courts (see paragraph 5.2 above). | 6.3 Автор отрицает, что в своих представлениях от 21 июля 2000 года в Конституционный и Высший административный суды (см. пункт 5.2 выше) он давал согласие на отсутствие публичного слушания. |
| The Lord High Constable of England is the seventh of the Great Officers of State, ranking beneath the Lord Great Chamberlain and above the Earl Marshal. | Лорд Верховный констебль Англии (англ. Lord High Constable of England) - седьмой из высших сановников государства, располагающийся ниже Лорда великого камергера и выше графа-маршала. |
| High unemployment rates remain a major problem facing the members of the ESCWA region, despite the reported growth rates in real GDP and the net increase in per capita income referred to above. | Несмотря на указанные выше прирост ВВП в реальном выражении и чистый прирост подушевого дохода, одной из главных проблем, с которыми сталкиваются страны региона ЭСКЗА по-прежнему является высокий уровень безработицы. |
| High and medium forest cover countries possess much of the Earth's terrestrial biodiversity and can play a key role in mitigating climate change by contributing to reducing carbon dioxide emissions resulting from deforestation, but since 1990 have had above average rates of deforestation. | Значительная доля биоразнообразия сухопутных экосистем планеты приходится на сильно- и среднелесистые страны, которые могут играть важную роль в смягчении последствий изменения климата за счет снижения объема выбросов двуокиси углерода, являющихся результатом обезлесения, однако начиная с 1990 года для них характерны темпы обезлесения на уровнях выше среднего. |
| At its meeting in June 2008, OSPAR adopted a Code of Conduct for Responsible Marine Research in the Deep Seas and High Seas of the OSPAR Maritime Area (see para. 107 above). | На своем совещании в июне 2008 года ОСПАР приняла Кодекс ведения ответственных морских научных исследований в глубоководных морских районах и в открытом море в районе ответственности ОСПАР (см. выше, пункт 107). |
| a/ Low: background level; Normal: between background and critical level; High: above critical level. | а/ Низкий: фоновый уровень; нормальный: между фоновым и критическим уровнями; высокий: выше критического уровня. |
| For the biennium 2008-2009, the Office of the High Representative has an estimated total of $5.6 million in regular budgetary resources, comprising 11 posts at the Professional level and above and 4 posts at the General Service level. | В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов общая сметная сумма ресурсов по регулярному бюджету Канцелярии Высокого представителя составляет 5,6 млн. долл. США, которая предназначается для финансирования 11 должностей категории специалистов и выше и 4 должностей категории общего обслуживания. |
| The Sky High Pokémon, Rayquaza is an atmospheric beast that spends the majority of its time flying above the clouds in the ozone layer and appears as a meteor to those on the ground. | Небесный покемон, подобный криптидному атмосферному животному, он тратит большую часть времени, летая выше облаков в озоновом слое, и появляется как метеор для тех, кто на земле. |
| How high is up? | Насколько выше? - Я смотрю вверх? |
| Low frequency, high intensity. | Чем ниже частота, тем выше напряжение. |
| You can hold your head up high. | Вы можете держать голову выше. |
| Get 'em up high. | Подними выше. Выше. |
| Up high, sister. | Бери выше, сестренка. |
| That's right - aim high! | Все верно - берите выше! |
| I have the high ground. | Я стою выше тебя. |
| Head high, Liddy. | Выше голову, Лидди. |
| Your hedge is more than seven feet high. | Он на десять сантиметров выше. |
| Ragweed's super high today. | Амброзия сегодня выше всяческих похвал. |
| Slightly high and to the left. | Немного выше и левее. |
| Climb as high as you can! - What? | Залезай как можно выше. |
| I need snipers and Stingers up high. | Снайперов посадить как можно выше. |
| 'Cause I have the high ground. | Потому что я выше стою. |
| Raise the boom as high as you can. | Подними камеру как можно выше. |