Примеры в контексте "High - Выше"

Примеры: High - Выше
The perimeter of the facility's 10,5 hectares territory is secured by 2,5 m high reinforced concrete wall. Railroad branch line is at 50 m distance from the property. Учитывая выше изложенное - производственный комплекс оптимально подходит под размещение химического, механического, сборочного и другого производства.
In sub-Saharan Africa this is as high as one household in three. В странах Африки к югу от Сахары этот показатель выше и составляет уже одну треть домашних хозяйств.
The above load/speed variations apply when the tyre is not subjected to sustained high torque service. Приведенные выше значения изменения несущей способности в зависимости от скорости применяют в случаях, когда шину не подвергают продолжительной эксплуатации при высоких значениях крутящего момента.
Countries are classified as high risk if the baseline projections indicate that the country will breach the threshold. Страны относятся к категории стран с высоким уровнем риска, если согласно прогнозам, подготовленным на основе исходных показателей, их показатели задолженности будут выше порогового показателя долгового бремени.
In addition, Cuba is forced to pay high interest rates for the commercial credits that it obtains. Вместе с тем Куба вынуждена платить высокие процентные ставки за предоставленные коммерческие кредиты, предусматривающие более высокие цены на товары и услуги для кубинской системы образования, которые на 25- 30 процентов выше мировых цен.
That was above the 75-per-cent target for 2012, and twice as high as in 2011 (42 per cent). Это выше контрольного показателя в 75 процентов, установленного на 2012 год, и в два раза выше уровня 2011 года (42 процента).
If we get the drone high enough, the whole busted graduation mess will look like a hazy, happy blur. Если мы запустим его еще выше, то вся эта выпускная херотень будет лишь размытым пятнышком.
Foster has high pregnanc rates, but Dr. Platt has higher live birth rates. У Фостера высокий уровень беременных, но у Платта - коэффициент рождаемости выше.
The national unemployment rate for women was twice as high as that of men and in rural areas was three times as high. Уровень безработицы среди женщин по стране в два раза выше соответствующего уровня среди мужчин, а в сельских районах этот показатель в три раза выше.
The boards, which may number no less than three in modern txalaparta, are laid on the trestles hip high, while the boards used to be arranged slightly above knee high. Доски, число которых не менее трёх в современных чалапарта, устанавливаются на высоте бёдер, в то время как раньше они располагались чуть выше коленей.
Such a system, as described above, shall fullfill the high voltage requirements only for the part that operates on high voltage if it responds to the above specified voltage and chassis connection characteristics. Указанная выше система удовлетворяет требованиям относительно высокого напряжения применительно только к той части, которая функционирует под высоким напряжением, если в ней обеспечены вышеизложенные характеристики, касающиеся напряжения и соединения с массой.
In 1970, fertility levels were two-and-a-half times as high in developing countries as they were in industrialized countries, whereas in 1990 they were only twice as high. В 1970 году уровень рождаемости в развивающихся странах был в 2,5 раза выше, чем в промышленно развитых странах, а в 1990 году он превышал показатель для промышленно развитых стран только в два раза.
Most people are about 60 inches high or more, and there's these cube laws. Большинство людей имеют рост примерно в 150 см и выше, а теперь учтём потери, т.к. объём пропорционален кубу.
Given the high level of payments made for 1999 and the high level of obligations to be undertaken in 2000, the Secretary-General intends to be both conservative as well as prudent in identifying a minimum amount to be paid out. С учетом сделанного выше прогноза непогашенная задолженность перед государствами-членами по войскам и принадлежащему контингентам имуществу составит на конец 2000 года в общей сложности 692 млн. долл. США.
Most people are about 60 inches high or more, and there's these cube laws. Большинство людей имеют рост примерно в 150 см и выше, а теперь учтём потери, т.к. объём пропорционален кубу.
Raise your shield as high as you can. Выпрямись и подними щит, выше.
I shall try my best never to allow my head to be as high as Your Majesty's. Я приложу все силы, чтобы не быть выше Вашего Величества.
The cylinder shall be placed vertically forward, and high enough to be visible from all directions. Днем: цилиндр, предписанный в пункте 1 выше.
At 0930, we move to high ground and make comms. В 9:30 мы поднимемся выше и выйдем на связь.
And remember, when everyone else is tucking into that delicious hog roast, you, my friend, are going to be occupying the moral high ground. И помни, что когда все остальные будут поедать то аппетитное свиное жаркое, ты, мой друг, должен быть выше всего этого.
Although ticket sales for the year increased due to Flocke's popularity, the numbers did not match high expectations. Хотя продажи билетов за год в связи с популярностью Флоке выросли, показатели их продаж не оправдали ожиданий администрации, бывших ещё выше.
Maybe Pinocchio's wooden head with its inbuilt high tech microchip has more intelligence than the rest of the world. Может быть деревянная голова Пинокккио со встроенным высокотехнологичным микрочипом имеет интеллект выше, чем у остального мира.
Gunn diodes are used to build oscillators in the 10 GHz to high (THz) frequency range. Диод Ганна может быть использован для создания генератора в 10 ГГц и выше (вплоть до ТГц) диапазона частот.
The house is one-story, yet it seems some higher because of high basement and decorations on the roof. Особняк одноэтажный, но кажется выше благодаря высокому цоколю и архитектурному убранству крыши.
We've made up a fake ad that's very high resolution - much higher than in an ordinary ad - and we've embedded extra content. Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения, намного выше, чем в обычной рекламе, и вставили дополнительное содержание.