The room was comfortable, and the location is great. |
Удобное расположение, чистые номера, отличный персонал, неплохой завтрак, бесплатный интернет. |
It's a great way even for hobby musicians to add interesting elements, for example ethnic elements. |
Если музыка - ваше хобби, то это отличный способ для добавления в музыку различных эффектов, в моем примере, этнических элементов. |
No, I mean, everything I hear, he sounds like a great guy. |
Судя по рассказам, он отличный мужик. |
You know, I can see that... because he's a great boyfriend. |
Я сама вижу, он отличный друг. |
Worst thing you can do is try to fake it, because you are a great guy. |
Ты отличный парень, и у тебя есть, что предложить Аллегре. |
She came to me all revved up, Pitched me a great story on morris ostebow. |
Она пришла ко мне, принесла отличный репортаж о Моррисе Остебоу. |
Hamill's had a great first season here, but hasn't come close to facing a wrestler with Sloan's ability and consistency. |
У Хэмила выдался отличный первый сезон, но ему еще не встречался соперник уровня Слоана. |
And for the people who were there running the gang, it was a great way, seemingly, to make a lot of money. |
И для людей, управляющих бандой это был отличный способ, казалось бы, много заработать. |
From the article: The upside is that you have great control over what is installed. |
Отрывок из статьи: «Выделяющейся чертой является отличный контроль над устанавливаемым программным обеспечением. |
He's a great guy, he is a are not a great couple. |
Он отличный парень, Он отличный отец... |
A great location with many places to chose from for dining. |
Отличное расположение относительно вокзала и основных достопримечательностей. Отличный персонал. |
[Trunk slams shut] I mean, this is really great if you're looking for... |
Понимаете, это отличный выбор, если вы ищите... |
I mean, the tone of your voice is great, your style is great. |
У тебя отличный голос и прекрасный стиль. |
You know, the rest of them have been great singers, they've got a great vibe I can possibly coach, but he was magic, magic. |
Каждый из них отличный певец, у них отличные голоса, с которыми я мог бы работать, но он был волшебен, волшебен. |
Great breakfast, huge selection, always refilled, it runs for 4 hours which is great. |
Отличный завтрак шведский стол! Не работал фен, но по моей просьбе его заменили. |
This is a great way to contribute to global action against climate change. |
Это отличный способ внести свой действенный вклад в глобальное восстановление планеты. |
It's a great way to get your feet wet and ease you in to the environments and the saber fighting before the challenge level ramps up. |
Это отличный способ, чтобы был облегчён доступ к окружению и сражениям с мечами, пока не поднимется уровень мастерства». |
Will, and this is a great chance for you to keep your eye on Sue. |
И это отличный шанс, Уилл, присматривать за Сью. |
You know, it's a great anti-interrogation method, as long as you an keep it up for a couple of weeks. |
Знаете, это отличный метод противостоять допросу, если вы можете продолжать так несколько недель. |
Mrs. Flatts makes a great seven-layer dip. I'll tell you that. |
Миссис Флэттс готовит отличный соус из семи слоёв. |
He doesn't get all the glory of rocky bleier or Franco Harris, but he's been a great... |
Он не так знаменит, как Роки Блейр или Франко Гаррис, но он отличный... |
In terms of vocalizing, it's tricky because Scrat's so great. |
Озвучивать было довольно нелегко, так как у Скрата отличный голос. |
Good for you, we've got a great one right here in what's left of our town. |
К твоему счастью, рядом на окраине города есть отличный оптометрист. |
Everyone assumes that La Cebra is Mexican because of his nickname, but really, it can be anyone who can take a great shot, like a biathlete. |
Но это может быть кто угодно, способный на отличный выстрел, например, биатлонист. |
But, you know, now that I'm an independent, it is a great way to get the music out there. |
Но теперь, когда я вне большой корпорации, это отличный способ представить свою музыку на суд публики. |