| And putting 10 years on my son would be a tragedy, 'cause he's a great guy. | А вешать на моего сына 10 лет - это будет трагедией. потому что он отличный парень. |
| Well, you are a great counselor, and you're a great educator, but the teachers feel like you're lecturing them. | Ты отличный психолог, и ты отличный учитель, но учителям кажется, что ты читаешь им нотации. |
| He's a great coach, a's a great guy and - | Он не только великолепный учитель, замечательный артист, отличный парень, он... |
| She said, he had a great way of really interpreting the song into a video and I was just really thankful that he did such a great job. | Она сказала: он предложил отличный способ интерпретации действительности песню в видео, и я была просто очень благодарна, что он сделал такую большую работу. |
| Even if you don't win this week, you're a great guy, and you're going to have a great week next week. | Хоть ты и не выиграл, ты отличный парень, и на следующей неделе, ты нам еще покажешь. |
| In fact, Albert Brennaman is a great man. | По большому счёту, он отличный человек! |
| The way we think of design is, let's put great design into everyday things, and understand how to make these gadgets perform better. | Вот как мы думаем о дизайне - давайте придадим обыкновенным вещам отличный дизайн, и поймем, как сделать так, чтобы эти вещи работали лучше. |
| And as you all know, a great guy! | И, знаете, весьма отличный парень! |
| But, you, Pinocchio, have proven yourself to be a loyal friend, a good boy and a great actor. | Ты, Пиноккио, доказал, что ты верный друг, хороший мальчик и отличный актер. |
| And I have a very good feeling about this and I think Sam's a great guy. | Я чувствую, что все будет хорошо, и Сэм - отличный парень. |
| Anyway, it's a great motto, a motto to live by. | Кстати, это отличный лозунг, жизненное кредо. |
| Mom told me I could've been a great chef, if I hadn't sold out to the molecular biology program at Stanford. | Мама говорила, что из меня выйдет отличный повар, но я увлёкся молекулярной биологией и поступил в Стэнфорд. |
| Let me guess, great guy that buys margaritas on Fridays? | Дайте угадать, отличный парень, который покупает маргариту по пятницам? |
| You're a great friend, but I don't think we should meet anymore. | Ты отличный друг, но я считаю, что мы не должны больше видеться. |
| I mean, this is great stuff. | Я имею в виду, это отличный материал |
| And I know a great piece of property when I see one. | И у меня отличный нюх на хорошую недвижимость. |
| Bruce deep down you may still be that same great kid you used to be. | Брюс возможно, в глубине души ты, как и прежде, отличный парень. |
| I told you when I met you that I had a great sponsor. | Когда я вас встретил, я сказал, что у меня отличный попечитель. |
| It's why he told Keith it would be good for all of them, because Buck is a great musician. | Вот поэтому он и сказал Киту, что это принесет пользу им всем, потому что Бак отличный музыкант. |
| But there is a passage from that film that I'd like to read here and that has a great lot to do with Daniel Sebastian. | Но есть отрывок из этого фильма который я хотел зачитать здесь и там отличный момент с Даниелем Себастьяном. |
| What a great father, I say sarcastically! | Ты отличный отец, шучу, конечно! |
| You come off like you're this really great guy, and all you were trying to do was use me. | Пришел как будто ты отличный парень, а все что хотел - использовать меня. |
| Concealing a high-density tape cartridge behind drywall is a great way to keep it from being found. | Спрятать ленточный картридж высокой емкости в стену из гипсокартона - отличный способ сделать так, чтобы его не нашли. |
| I'm not suggesting alvie's a substitute, but he would make a great distraction. | Я не считаю, что Альви - это замена, но это отличный способ отвлечься. |
| You know, he's great, but sometimes it's easier to open up to people who aren't looking at you. | Он отличный человек, но иногда легче откровенничать с теми, кто тебя не видит. |