I know I said I was swearing off romance, but you're a great guy. |
я знаю, я рассказывала, что завязала с романами, но ты отличный парень. |
It was just released at Siggraph last year, but it's a great example of the kind of research I really love: |
Ее выпустила группа Siggraph в прошлом году, и это отличный пример разработок, которые мне нравятся. |
I did, actually, and he is a great guy. |
Да, мы говорили, он отличный парень |
He said, "Once I got the Tim Burton quote, I thought it was great." |
А он мне: "Ну, да, но нарисовалась цитата Тима Бёртона и задала отличный тон!" |
But maybe what makes a great picture is one that asks a question, you know? |
Но, может быть, как получается отличный снимок, вот вопрос который стоит задать, знаете? |
I mean, you get the woman that you love and... and the guy best friend who's also a great lay, and then you get a baby. |
В смысле, у тебя есть женщина, которую ты любишь и парень - лучший друг, который еще и любовник отличный, и потом еще будет ребенок. |
This will be a great story for our next issue, Mrs. Lane. "American Hero Spends Christmas on Perfect Farm." |
Это отличный сюжет для следующего номера, миссис Лейн: "Герой Америки проводит Рождество на образцовой ферме". |
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. |
В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
ShopGala hailed the scent as "a great gift for a young girl or an Avril fan." |
ShopGala считает, что это «отличный подарок для молодой девушки или фанатки Аврил». |
It can happen quite possible that a user discovered a great product from an online store and in the evening will examine the product of this with his family again and order. |
Это может случиться вполне возможно, что один пользователь открыл один отличный продукт от интернет-магазина, а вечером будут изучать произведение этого со своей семьей снова и порядка. |
Speaking about the organization of EURO 2012 Martin Kallen, UEFA Operations Director, said: "It was a great tournament setting new organizational standards for the future". |
Оценивая работу по организации к Евро 2012, операционный директор УЕФА Мартин Каллен отметил: «Это был отличный турнир, который установил новые стандарты для будущего организации». |
No, I think it's great. But? - But I think it needs work. |
Нет, фильм отличный. но? - но, я думаю, над ним надо еще поработать. |
I could go on and on about what a great guy here Earl is, how he gives so freely of his time and his money. |
Я бы мог долго говорить, какой Эрл отличный парень Как щедро отдает своё время и деньги |
Programming is how most procedures and processes get written down these days, and it's also a great way to engage students much more and to check they really understand. |
Программирование - это тот способ, с помощью которого описываются большинство процессов и процедур сегодня; это еще и отличный способ вовлечь студентов в процесс и убедиться, что они действительно понимают. |
Driven by the excellent experience IOTA kontestu 2008th year and taking diplomicom for 3 place in the category IOTA FIX SOA SSB 12H LP and this year I will with great pleasure to work in... |
Движимый отличный опыт IOTA kontestu 2008th года и с 3 по diplomicom место в категории IOTA FIX SOA SSB 12H LP и в этом году я буду с удовольствием работать в... |
Can't we just do, like, a great duet in the cafeteria or the library to just drum up some support? |
Может, нам лучше спеть отличный дуэт в столовой или в библиотеке, просто чтобы подстегнуть поддержку? |
Here, the setting is ideal, the view great, and the north winds shall carry the echoes of our battle to the ears of bards whose songs will turn us into a legend! |
Здесь расположение идеально, отличный вид И северные ветра будут доносить эхо нашего сражения к ушам бардов, чьи песни сделают нас легендами! |
It won a prize in Cannes, so it must be a good film, it must be a great film. |
Он выиграл приз в Каннах, так что, должно быть, это хороший фильм, это, должно быть, отличный фильм. |
It's also happens to be my birthday today, which tends to be a pretty great day in our house, a day when I get pretty lucky. |
А еще сегодня мой день рождения, и обычно в нашем доме это отличный день, день когда мне везет. |
I got a lovely wife. I got a great marriage. |
У меня красавица-жена, у меня отличный брак, |
Besides that, what a great way to kick off your senior year! |
Кроме того, это отличный способ отпраздновать твой заключительный год! |
Well, if she's such a great friend, then why did she tell me you can't really pull off a loose tank? |
Если она такой отличный друг, тогда почему сказала, что тебе не идут такие майки? |
And when I found out it was Jackson, I thought it was a great twist. |
И когда я узнала, что это Джексон, то подумал, что это отличный поворот сюжета. |
Max, I really want you to hear what I'm saying to you about having a friend, 'cause I think Micah is a great one. |
Макс, мне очень важно, чтобы ты послушал, что я рассказываю о том, как дружить, потому что мне кажется, что Майка отличный друг. |
Who's a... you know, he's a... he's a great guy. |
Который... ты знаешь, он... он отличный парень. |