Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Отличный

Примеры в контексте "Great - Отличный"

Примеры: Great - Отличный
He's a great guy, but we probably should've never gotten married. Он отличный парень, но, наверное, нам не стоило жениться.
I can't take the credit, but Eric is a great kid. В этом нет моей заслуги, но Эрик - отличный парень.
OK, then... your itinerary... we've got you in a great hotel. Ок, тогда о наших планах - Мы заказали для вас отличный отель.
I'm sure that you're a great doctor, but this is just too big of a deal. Я уверена, что вы отличный врач, но это слишком серьёзное дело.
You know, there's all this great material here as part of the course. А знаешь... знаешь... тут есть весь этот отличный материал, как часть курса.
Sounds like a great way to run up a lot of debt. Это звучит как отличный способ заиметь кучу долгов
Another great way to tell your story is to tell your children where they came from. Ещё один отличный способ рассказать свою историю это рассказать детям, откуда они.
So I think it's a great example of things unseen, which the power of mathematical language allows you to create. На мой взгляд, это отличный пример чего-то удивительного, что возможно создать с помощью математического языка.
Until drugs corrupted the hell out of it, it was a great sport. Пока допинг всё там не испортил, это был отличный вид спорта.
So if he tells me a restaurant's great, I know I don't want to go there, because it'll be rubbish. Если он расскажет мне про отличный ресторан, я туда ногой не ступлю, ведь знаю, что он ужасен.
I mean, I'm in a great marriage, and sometimes we're at 90. В смысле, у меня отличный брак, и иногда это 90.
Isn't that a great question? Правда ведь, это отличный вопрос?
For what it's worth, I think you're a great captain. В любом случае знай, что ты отличный командир.
And if we want to cure ourselves of NDD, or Nature Deficit Disorder, I think this is a great way of doing it. И если мы хотим вылечить себя от Расстройства из-за Нехватки Природы, то я думаю, что это отличный способ сделать это.
She should've said "great order" to me! Она мне должна была сказать "Отличный выбор"!
She's a chance for me to realize what a great guy you are so that I can fall in love with you all over again. Она шанс для меня понять, какой ты отличный парень, чтобы я снова могла в тебя влюбиться.
You'd have a great view of the Golden Gate Bridge if you could just move that building. Отсюда был бы отличный вид на мост Золотые Ворота, если бы чуть-чуть передвинули это здание.
And that you are a great guide and speak seven languages! Что вы отличный гид и владеете семью языками!
It's a great question for history class, but if The Beast gets to the Wellspring right now and sucks it bone-dry, magic dies in Fillory. Отличный вопрос для урока по истории, но если Зверь вернётся к Источнику и высосет его досуха, магия Филлори исчезнет.
I don't know what they put on them, but they are great. Не знаю как их делают, но эффект отличный.
Both of them told me how great I was for their daughter as a songwriting partner and as a role model. Оба говорили мне, какой я отличный партнёр по написанию песен и пример для подражания для их дочери.
great product, better service, and lower prices. отличный продукт, сервис получше и цены пониже.
I just gave you a great opening to lie one more time and you didn't take it. Я дал тебе отличный шанс, солгать ещё раз, но ты им не воспользовалась.
It'd be a great way to celebrate your birthday, make up for me bumping you earlier in the week. Это отличный способ отпраздновать твой день рождения, и компенсация за то, что я прокатил тебя в прошлый раз.
But I thought that if you gave me a fine blade. I could make a great sword out of it. Я подумал, если вы дадите мне отличный клинок, я бы сделал из него отличную саблю.