| He's a great guy, but we probably should've never gotten married. | Он отличный парень, но, наверное, нам не стоило жениться. |
| I can't take the credit, but Eric is a great kid. | В этом нет моей заслуги, но Эрик - отличный парень. |
| OK, then... your itinerary... we've got you in a great hotel. | Ок, тогда о наших планах - Мы заказали для вас отличный отель. |
| I'm sure that you're a great doctor, but this is just too big of a deal. | Я уверена, что вы отличный врач, но это слишком серьёзное дело. |
| You know, there's all this great material here as part of the course. | А знаешь... знаешь... тут есть весь этот отличный материал, как часть курса. |
| Sounds like a great way to run up a lot of debt. | Это звучит как отличный способ заиметь кучу долгов |
| Another great way to tell your story is to tell your children where they came from. | Ещё один отличный способ рассказать свою историю это рассказать детям, откуда они. |
| So I think it's a great example of things unseen, which the power of mathematical language allows you to create. | На мой взгляд, это отличный пример чего-то удивительного, что возможно создать с помощью математического языка. |
| Until drugs corrupted the hell out of it, it was a great sport. | Пока допинг всё там не испортил, это был отличный вид спорта. |
| So if he tells me a restaurant's great, I know I don't want to go there, because it'll be rubbish. | Если он расскажет мне про отличный ресторан, я туда ногой не ступлю, ведь знаю, что он ужасен. |
| I mean, I'm in a great marriage, and sometimes we're at 90. | В смысле, у меня отличный брак, и иногда это 90. |
| Isn't that a great question? | Правда ведь, это отличный вопрос? |
| For what it's worth, I think you're a great captain. | В любом случае знай, что ты отличный командир. |
| And if we want to cure ourselves of NDD, or Nature Deficit Disorder, I think this is a great way of doing it. | И если мы хотим вылечить себя от Расстройства из-за Нехватки Природы, то я думаю, что это отличный способ сделать это. |
| She should've said "great order" to me! | Она мне должна была сказать "Отличный выбор"! |
| She's a chance for me to realize what a great guy you are so that I can fall in love with you all over again. | Она шанс для меня понять, какой ты отличный парень, чтобы я снова могла в тебя влюбиться. |
| You'd have a great view of the Golden Gate Bridge if you could just move that building. | Отсюда был бы отличный вид на мост Золотые Ворота, если бы чуть-чуть передвинули это здание. |
| And that you are a great guide and speak seven languages! | Что вы отличный гид и владеете семью языками! |
| It's a great question for history class, but if The Beast gets to the Wellspring right now and sucks it bone-dry, magic dies in Fillory. | Отличный вопрос для урока по истории, но если Зверь вернётся к Источнику и высосет его досуха, магия Филлори исчезнет. |
| I don't know what they put on them, but they are great. | Не знаю как их делают, но эффект отличный. |
| Both of them told me how great I was for their daughter as a songwriting partner and as a role model. | Оба говорили мне, какой я отличный партнёр по написанию песен и пример для подражания для их дочери. |
| great product, better service, and lower prices. | отличный продукт, сервис получше и цены пониже. |
| I just gave you a great opening to lie one more time and you didn't take it. | Я дал тебе отличный шанс, солгать ещё раз, но ты им не воспользовалась. |
| It'd be a great way to celebrate your birthday, make up for me bumping you earlier in the week. | Это отличный способ отпраздновать твой день рождения, и компенсация за то, что я прокатил тебя в прошлый раз. |
| But I thought that if you gave me a fine blade. I could make a great sword out of it. | Я подумал, если вы дадите мне отличный клинок, я бы сделал из него отличную саблю. |