Good work, Alex. |
Алекс, ты в порядке? |
Good, I think. |
В порядке, я думаю. |
Good. And, frank? |
По поводу того, всё в порядке. |
Compensation for contractually fixed changes in agricultural practice beyond legal requirements and good agricultural practice Federal government, cantons and water supplier |
Компенсация за установленные в договорном порядке изменения в практике сельскохозяйственной деятельности, выходящие за рамки нормативных требований и оптимальной сельскохозяйственной практики |
If there is good reason to fear that the accused person might attempt to dispose of evidence or to collude with third parties, the investigating judge has the power to order that person to be kept apart from others and, derogating from the above, may: |
Когда имеются веские основания опасаться, что обвиняемый может попытаться уничтожить улики или вступить в сговор с третьими лицами, следственный судья может распорядиться об изоляции обвиняемого от других обвиняемых и в порядке исключения из вышесказанного: |
Good contact on my board. |
[Эш] Связь в порядке. |
Good enough for now. |
Сейчас он в полном порядке. |
Whilst challenging the notion of revitalizing the Conference, it is more by way of drawing attention to the fact that we should not just be mesmerized by the procedures of the Conference or by how good or how bad we are in discharging our mission. |
И постановка под вопрос идеи активизации работы Конференции производится больше в порядке привлечения внимания к тому, что нам не следует быть просто загипнотизированными процедурами Конференции или мыслью о том, как хорошо или как плохо мы выполняем свою миссию. |
Good Lord, no. Safe and secure. |
Нет, всё в порядке. |
Good, we're okay. |
Хорошо, мы в порядке. |
Good heavens, child. |
С вами всё в порядке? |
Good - it's on time. |
С ним все в порядке. |
Good down here, boss. |
Все в порядке, босс. |
Good thing you were there. |
С вами всё в порядке? |
Good, that's that done. |
Хорошо, все в порядке. |
Good luck, you were doing. |
Все в порядке, шеф! |
It's all good, Miechen |
Все в порядке, Маричка. Все в порядке. |
GOOD LUCK. [Pabu squeaks] |
Со мной будет все в порядке. |
My pack's good. I'm good. |
Мое снаряжение в порядке. |
No. I'm good. I'm good. |
Всё хорошо Я в порядке. |
Okay, I'm good. I'm good. |
Ладно, я в порядке. |
The operations manual of the Rural Good Living Programme sets out criteria for co-financing, differentiating between, inter alia, priority groups and families that rely only on the women's contribution. |
В Рекомендациях о порядке осуществления Программы по обеспечению благополучия жителей сельских районов определены критерии для получения софинансирования на особых условиях, и к числу имеющих подобное право отнесены в том числе группы населения, требующие особой поддержки, и семьи, живущие только за счет труда женщин. |
do you feel dizzy? I am all right Good |
голова не кружится? я в порядке хорошо понравилось наблюдать за мной, да? |
It is our belief that there can be no compromises when it comes to safety, so we check our aircraft in the most thorough manner possible until we make sure everything is A-OK. Good technical condition is a guarantee. |
«Трансаэро» считает, что компромиссов с безопасностью быть не может, и поэтому самым тщательнейшим образом проверяет самолет, пока не убедится - все в порядке. Техническая исправность гарантирована. |
Good examples include the integration of gender-responsive budgeting into the national budget in Zambia and the use of GEPMI training to support the development of Nepal's next three-year plan. |
К позитивным примерам относятся составление национального бюджета в Замбии с учетом гендерных факторов и проведение учебных мероприятий в рамках ИУГЭП в порядке содействия подготовке следующего трехлетнего плана в Непале. |