| Nothing, I'm - I'm good. | Ничего, всё в порядке. |
| I'm good, Zbyszek. | В порядке, Збышек. |
| I think we're good. | Думаю, всё в порядке. |
| No, you're good. | Нет, ты в порядке. |
| Diaz, you good? | Диаз, ты в порядке? |
| His heart is good. | Его сердце в порядке. |
| I am really good. | Я в полном порядке. |
| I'm-I'm good, really. | Я правда в порядке. |
| So now, we good. | Так что теперь мы в порядке. |
| His alibi's good. | Его алиби в порядке. |
| You're all good, superman. | Ты в порядке, Супермен. |
| Look, it's all good, all right? | Все в порядке, ладно? |
| He and I are good. | У нас все в порядке. |
| Yes, we're good. | Да, мы в порядке! |
| No, that's good. | Нет, все в порядке. |
| No. We're good. | Нет, мы в порядке. |
| Yes, full recovery, she's good. | Да, она уже полностью выздоровела, у нее все в порядке. |
| We're actually in pretty good shape down here for the moment. | Пока здесь все в полном порядке. |
| I'm good. I'm good. I just got a lot going on. | Всё хорошо, всё в порядке, просто столько всего навалилось. |
| Okay. All right, good. | Всё в порядке, хорошо. |
| As long as that's dark green, we're good. | Пока он тёмно-зеленый, мы в порядке. |
| You don't have to wait out there. I'm all good. | Тебе не надо ждать снаружи.Я в порядке. |
| Top bay has confirmed uplinks are good. | С верхнего отсека подтверждают, что связь в порядке. |
| Head looks good on the flux. | С такой присадкой головка цилиндра в полном порядке. |
| It's fixed pretty good, I think. | Думаю, там уже и так все в порядке. |