Okay. All right, everything's good. |
Всё нормально, всё в порядке. |
Because you're always good, Hales. |
Потому что ты всегда в порядке, Хейлз. |
You're in good hands with Mom. |
С мамой ты будешь в порядке. |
It turns yellow, you're good. |
Если горит желтый - все в порядке. |
No, mom, I'm good. |
Нет, мам, Я в порядке. |
No, actually, I'm good. |
Нет, вообще-то, я в порядке. |
We're good here now, Paul, so go keep her company. |
Все в порядке, Пол, иди составь ей компанию. |
Daniel, paperwork looks good, despite the fact that you two decided to go lawyer commando. |
Дэниел, бумаги, кажется, в порядке, несмотря на то, что вы оба решили действовать в обход своих адвокатов. |
This is a good thing, Wendell, this should not be weird for us. |
Это в порядке вещей, и не должно быть сверхестественным для нас. |
All right, that should be good. |
Ну всё, должно быть в порядке. |
You'll be fine you have a good heart. |
С тобой будет всё в порядке. |
Well, probably the best time to go when you're feeling good. |
Ну, возможно, лучшее время для доктора, как раз когда ты в порядке. |
She looks good from my end. |
С моего конца она в порядке. |
No, we're all good. |
Да нет, мы в порядке. |
It's in good order, except for the parts I need. |
Он в полном порядке, за исключением нужных запчастей. |
We're good, we got takeout. |
Мы в порядке, мы купили еду в ресторане. |
I'm good, Dean Haley. Thank you. |
Спасибо, декан Хейли, я в порядке. |
All my teeth are loose, so we're good. |
Все мы мои зубы шатаются, так что все в порядке. |
I'm happy you're good, too. |
Я рада что и ты в порядке. |
Actually, I'm good, Donna. |
Вообще-то, все в порядке, Донна. |
I'm getting my life back together and... and everything is good. |
Пытаюсь наладить жизнь и... всё в порядке. |
I thought everythingwas good between us. |
И думала, что между нами все в порядке. |
And sometimes, mostly because things are good with a boy. |
И в большинстве случаев, когда у тебя все в порядке с парнем. |
You died and we're all good. |
Ты мертва, и мы все в порядке. |
He's good, all things considered. |
Он в порядке, учитывая все, что там было. |