And she doesn't watch this show, so I'm all good in saying that. |
И она не смотрит это шоу, так что я в полном порядке, рассказав это. |
No, I know when I got it good. |
Нет, у меня и так все в порядке. |
and hope that mom gets the good stuff, okay? |
и будем надеяться, что мамины анализы будут в порядке, идёт? |
[laughs] And I'm good with that too. |
И я в порядке вместе с тобой. |
Wah. Okay, one more cup and I'll be good. |
Так, еще одна чашка и я буду в порядке. |
As long as he still thinks I have the Bombmaker in custody, I'm good. |
И пока он будет думать, что бомбодел у меня под стражей, я в порядке. |
Look, I'm good, okay? |
Послушай, со мной всё в порядке, ладно? |
Mnh-Mnh, I'm good. Thanks. |
мммммм, всё в порядке. спасибо. |
Hope you're doing well. I'm fine here. Everything's good. |
Надеюсь, у тебя все хорошо. Я в порядке. Все в норме. |
He's a good man, all right? |
Он хороший человек, всё в порядке? |
Miss Channing's affairs are in good shape, so there isn't enough to keep me as busy as I should be. |
Дела мисс Ченнинг сейчас в полном порядке и у меня не очень много работы. |
They look like they're in a good order. |
Похоже, они в нужном порядке. |
And if this protector of yours is as good as you say he is, then Stefan will be fine until the current deposit runs out. |
И если твой защитник настолько хорошо как ты говоришь, тогда Стефан будет в порядке, пока на на текущем депозите не закончатся деньги. |
So we good with the permits? |
Значит, с разрешениями все в порядке? |
It's okay, dude, I had a good run. |
Тайрон! - Все в порядке, чувак. |
Well, I don't know if they're good, but nobody's trying to kill anyone any longer. |
Ну, не знаю насколько они в порядке, Но никто не пытается никого убить больше. |
He's stubborn, but he's pretty good. |
Он упрямый, но он в порядке. |
Notify me when it is good, if still alive. |
Просто скажите, что с ней все в порядке, что она жива. |
No, no, Echo's not good. |
Нет, нет, Эко не в порядке. |
So it's all good, no thanks to Frannie. |
Так что все в порядке и не надо благодарить Френни. |
So, everything's good now? |
То есть теперь все в порядке? |
The truth is out now, so that can only be a good thing. |
Теперь правда раскрыта, так что все в порядке. |
And if not, then I'm all good because I know she's still out there - the right one. |
Но если нет, то у меня все в порядке, потому что я знаю, что она где-то там... та самая. |
It's in good order, except for the parts I need. |
Он в порядке, исключая пары деталей, которые надо заменить. |
You moved in, everything good? |
Ты въехала, все в порядке? |