| And she doesn't watch this show, so I'm all good in saying that. | И она не смотрит это шоу, так что я в полном порядке, рассказав это. |
| No, I know when I got it good. | Нет, у меня и так все в порядке. |
| and hope that mom gets the good stuff, okay? | и будем надеяться, что мамины анализы будут в порядке, идёт? |
| [laughs] And I'm good with that too. | И я в порядке вместе с тобой. |
| Wah. Okay, one more cup and I'll be good. | Так, еще одна чашка и я буду в порядке. |
| As long as he still thinks I have the Bombmaker in custody, I'm good. | И пока он будет думать, что бомбодел у меня под стражей, я в порядке. |
| Look, I'm good, okay? | Послушай, со мной всё в порядке, ладно? |
| Mnh-Mnh, I'm good. Thanks. | мммммм, всё в порядке. спасибо. |
| Hope you're doing well. I'm fine here. Everything's good. | Надеюсь, у тебя все хорошо. Я в порядке. Все в норме. |
| He's a good man, all right? | Он хороший человек, всё в порядке? |
| Miss Channing's affairs are in good shape, so there isn't enough to keep me as busy as I should be. | Дела мисс Ченнинг сейчас в полном порядке и у меня не очень много работы. |
| They look like they're in a good order. | Похоже, они в нужном порядке. |
| And if this protector of yours is as good as you say he is, then Stefan will be fine until the current deposit runs out. | И если твой защитник настолько хорошо как ты говоришь, тогда Стефан будет в порядке, пока на на текущем депозите не закончатся деньги. |
| So we good with the permits? | Значит, с разрешениями все в порядке? |
| It's okay, dude, I had a good run. | Тайрон! - Все в порядке, чувак. |
| Well, I don't know if they're good, but nobody's trying to kill anyone any longer. | Ну, не знаю насколько они в порядке, Но никто не пытается никого убить больше. |
| He's stubborn, but he's pretty good. | Он упрямый, но он в порядке. |
| Notify me when it is good, if still alive. | Просто скажите, что с ней все в порядке, что она жива. |
| No, no, Echo's not good. | Нет, нет, Эко не в порядке. |
| So it's all good, no thanks to Frannie. | Так что все в порядке и не надо благодарить Френни. |
| So, everything's good now? | То есть теперь все в порядке? |
| The truth is out now, so that can only be a good thing. | Теперь правда раскрыта, так что все в порядке. |
| And if not, then I'm all good because I know she's still out there - the right one. | Но если нет, то у меня все в порядке, потому что я знаю, что она где-то там... та самая. |
| It's in good order, except for the parts I need. | Он в порядке, исключая пары деталей, которые надо заменить. |
| You moved in, everything good? | Ты въехала, все в порядке? |