Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Good - Порядке"

Примеры: Good - Порядке
This pill also - millions of people have taken it, the company did studies, the FDA looked at it - all good. И со вторым всё то же самое - миллионы людей его принимают, компания проводила исследования, они прошли все тесты - всё в порядке.
Well, you are in pretty good shape, Herr Rick. Ну, вы в полном порядке, Герр Рик?
We got more gas, and now we're all good. Теперь у нас есть бензин и у нас всё в порядке.
Never mind. I'm... I'm good. Не обращайте внимания... я... я в порядке.
Yes, last I checked, the soil, the air, it's all good. Да, когда я проверял - воздух, почва - всё было в порядке.
Okay, maybe you don't understand, we're good now. Хорошо, может ты не понял, но у нас все в порядке
So everything's good now, right, brothers? Но теперь всё в порядке, да, братья?
I'm good, how are you? Я в порядке, сам как?
Okay, are you good here for now? Ладно, точно ли все в порядке?
You know, I'm good. I don't... I just would like to go soon. Знаешь, я в порядке, я не... я просто хочу поскорее уйти.
No, I mean, I'm good, man. Нет, я имею ввиду, я в порядке, чувак.
I need a hug in a moment, the moment passes, and I'm good. Обними меня на минуту, минута прошла, я в порядке.
This right may not be exercised by coercion, but a husband may refuse to feed a wife who refuses to live with him without good cause. Это право не может применяться в принудительном порядке; однако муж может отказаться содержать супругу, которая отказывается без веского на то основания жить с ним.
These panels are a good complement of other public events, such as book launches, around the world as a way to disseminate the work of the UNU Research and Training Centres and Programmes, and to raise awareness on global issues. Эти семинары - хорошее дополнение другим открытым мероприятиям, проводимым по всему миру в порядке популяризации работы научно-исследовательских и учебных центров и программ УООН и повышению осведомленности в глобальных вопросах.
In my opinion, it is urgent that we reach agreements and assume commitments on a group of essential topics, because the millennium agenda cannot be reduced to a mere wishlist of good proposals. На мой взгляд, необходимо в срочном порядке обеспечить согласие и принять обязательства по комплексу важнейших проблем, поскольку повестка дня тысячелетия не должна быть сведена лишь к списку желаемых позитивных предложений.
Eddie, Eddie. It's okay, I am having good... Эдди, Эдди, все в порядке, у меня хорошие...
It's okay, my English is also not so good, but not so bad. Все в порядке, мой английский не хорош, но и не плох.
So I sign this and I'm good, right? То есть, я подпишу это, и со мной всё будет в порядке?
That's good that it's fine, because Это хорошо, что в порядке, потому что...
It looks as if you girls have been getting along all right, but it's a darn good thing we found you when we did. Похоже, что вы в порядке но хорошо, что мы вовремя вас нашли.
But if it makes them feel good knowing it's sitting in a safe somewhere, maybe it's not such a bad thing. Но, если это заставляет их чувствовать себя в порядке, зная, что она там где-то в безопасности, может, это уж и не так плохо.
I'm good, and you? Я в порядке, а ты?
Everything looks good, but because he's a month early, the medics would like to take you both to the hospital just to be safe. Похоже, все в порядке, но поскольку он родился на месяц раньше, врачи хотят отвезти вас в больницу, на всякий случай.
I came to see you, I saw you, you look good, let's go. Я приехал, чтобы навестить тебя, ты в порядке, поехали.
I'm good, and Slider's lawyer is coming, so... всё в порядке, и адвокат Слайдера придёт сюда, так что...