Well, I'm starting to feel real good about my life. |
Ну, я начинаю думать, что у меня в жизни всё в порядке. |
So anyway, he's good. |
В любом случае, мы в порядке. |
(Chuckles) I think I'm good, thanks. |
Думаю, я в порядке, спасибо. |
It's good. I'm ready. |
Все в порядке, я готов. |
He wants me, I'm good. |
Я ему нужна, все в порядке. |
Your neural link is good and holding. |
Твоя нейральная связь в порядке и устойчива. |
Well, I told you, we're good now. |
Я же тебе сказала, все в порядке. |
Her chute deployed, equipment looks good. |
Парашют раскрылся, оборудование в порядке. |
We're good, and that's all I'm saying. |
Всё в порядке, это всё, что я хочу сказать. |
He's good, he's sober. |
Он в порядке, трезв как стёклышко. |
I mean... are we good? |
Я хочу сказать... у нас все в порядке? |
But I'm good, thanks. |
Со мной все в порядке, спасибо. |
This one and a good pout, and I should be fine. |
Этот и покорчить гримасы и я буду в порядке. |
Does it look all good, Cleaver? |
Это выглядит как "всё в порядке", Кливер? |
So I'm fine, I'm good. |
Так что я в порядке, все хорошо. |
You handle that, and we're good. |
Разберётесь с ним - и всё будет в порядке. |
We're in Wolf Trap, so that's good. |
Мы в Вулф Трэп, так что все в порядке. |
She's up to no good again. |
С ней опять не в порядке. |
So you should be all good. |
Поэтому с вами все будет в порядке. |
You know, if you say we doing good... |
Знаешь, если у нас все в порядке... |
You're doing good, man. |
Не ссы парень, все в порядке. |
Except for fretting on you, I'm good. |
Ну не считая беспокойства за тебя, все в порядке. |
I'm good, thanks, Mrs Wilson. |
Я в порядке, спасибо, миссис Уилсон. |
The boy is good, the girl is stabilized. |
Мальчик в порядке, девочка стабильна. |
It's cool. I'm good. |
Все хорошо, я в порядке. |