Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Good - Порядке"

Примеры: Good - Порядке
As long as I don't put too much weight on this arm, I'm good. Если его не нагружать сильно, я в порядке.
As long as I don't have to eat their Mac 'n' Cheese anymore, I'm good. Как только не придется есть местную еду, я буду в порядке.
It was a good thing, too, since I had to move right away. Она была в порядке, пока я не начала ее двигать.
I'm good. I'm good. Нет, нет, я в порядке.
On account of their good work, some have consultative status with the United Nations Economic and Social Council. В порядке признания их заслуг и достижений некоторые из таких объединений получили консультативный статус при ЭКОСОС.
We will look after and keep your property in good order. Мы также берем ответственость присмотреть за Вашей недвижимости, как и содержать ее в полном порядке.
We will pursue a compromise with Pristina constructively and in good faith, as if it had never attempted UDI. Мы будем конструктивно и добросовестно добиваться компромисса с Приштиной, как если бы она никогда не пыталась в одностороннем порядке провозгласить независимость Косово.
A good mayor checks that these things are kept up to code. Хороший мэр следит, чтобы всё поддерживалось в порядке.
It's good you're all well. Хорошо, что у вас у всех всё в порядке.
I'm good. Look, I appreciate the show of confidence. Так что - всё в порядке.
It is so far good with your knowledge. Пока с Вашим знакомым всё в порядке.
Besides information about the new maternity/paternity leave, the book contains good advice about custody, pay, pensions and finances. Помимо информации о новом порядке предоставления отпусков по беременности, родам и уходу за детьми в справочнике содержатся советы по вопросам ухода, оплаты труда, пенсий и прочих финансовых пособий.
I'm good, I'm fine. go to your son. I'm good. I'm fine. go. Я в норме, я в порядке, иди к своему сыну. со мной все в порядке, все хорошо. иди.
Now I'm almost good, I don't have anymore problems. Теперь я почти совсем в порядке.
Sam, relax. it's okay. it's good. Сэм, успокойся, всё в порядке.
Start this whole process all over again, send it to the correct name... and we'll be good. Снова начинать все с начала, посылать на правильное имя... и все будет в порядке.
Won't it all be chucked out? - I'll know I've left everything in good order. Зато я буду уверен, что все оставил в порядке.
The speed is pretty good, and I managed to fit some top line trackers and stabilisers for the guns. Со скоростью тоже всё в порядке, и я установил несколько отличных стабилизаторов для орудий.
And yes, she's a little plain, but I'm married, so that's good. Может и дурнушка, но я женат, так что всё в порядке.
Then the next time I saw him, he said it was all good. А потом он сказал, что все в порядке.
You're feeling good, you can clean up your life, instant respectability. Сейчас ты в порядке, ты можешь стать респектабельным мужчиной.
And only case of schizophrenia, but my uncle-grandpa had her sterilized, and we are all good... И всего один случай шизофрениии, но мой дядя-дедушка стерилизовал её, так что всё в порядке...
When I examined her after the incident, her vital signs were good, and she said she wasn't in any pain. Когда я её осматривал, она была в порядке, и сказала, что у неё ничего не болит.
I'm glad to say we've always found a little time for frivolity amongst the serious business of making sure that the pennies were in good order. С радостью скажу, мы всегда находили немного времени для пустяков, пока занимались таким серьёзным делом - уверялись, что каждый пенни в порядке.
Those with relatively less developed statistical systems will be encouraged to concentrate their resources on getting good quality data for the consumption items only. Страны со сравнительно слабой статистической инфраструктурой будут принимать в обследовании ограниченное участие в порядке эксперимента, чтобы подготовиться к следующим этапам.