| I was just trying to say he's good. | Я просто хотела сказать, что у него все в порядке. |
| I already told you, I feel good. | Я уже сказал тебе, я в порядке. |
| It's all good, D. | Да всё в порядке, Ди. |
| No, but I think we're good. | Нет, но я думаю, мы в порядке. |
| Well, neither option is good, let's be honest. | Ну, не все опции в порядке, давай начистоту. |
| Wanted to make sure the motor was running good. | Хочу убедиться, что с мотором все в порядке. |
| Well, the good news is that you're fine. | Хорошая новость в том, что вы в порядке. |
| Anyway, I'm mostly good now. | Но сейчас я в порядке, по большей части. |
| I am fine just curling up and reading a good book. | Я в порядке, просто свернусь калачиком на диване и почитаю хорошую книгу. |
| All right, have a good one. | Все в порядке, всего хорошего. |
| From now on, you'll only have good things happen. | После этого у Вас всё будет в порядке. |
| You sound really good, Frances. | Кажется, у тебя все в порядке. |
| Don't concern yourself with me, because I'm good. | Не беспокойся обо мне, потому что я в порядке. |
| All good, not a werewolf in sight. | Все в порядке, волков не видно. |
| It's all good, just leave him be. | Все в порядке, просто оставьте его в покое. |
| Make sure everything's in good order for the inspection. | Убедись, что все в порядке перед проверкой. |
| I'm good, but thanks. | Я в порядке, но спасибо. |
| It's all good, but to be safe, we have to move them. | Все в порядке, но ради безопасности, Нам приходится перевозить их. |
| So far so good... so far so good... | "Пока все в порядке... пока все в порядке..." |
| Yes, I'm doing good, sir, I'm doing good. | Да, всё в порядке, сэр, всё в порядке. |
| I'm good. No, I'm good. | Я в порядке, в порядке, в порядке. |
| The good news is, your prostate is completely healthy. | Зато есть хорошие новости: ваша простата в полном порядке. |
| The physical infrastructure and premises of UNMIL were kept in good condition, with a focus on compliance with the minimum operating security standards. | Объекты физической инфраструктуры и служебная территория МООНЛ содержались в надлежащем порядке, причем особое внимание уделялось соблюдению минимальных оперативных стандартов безопасности. |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | Нет вестей - добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке. |
| When a rider's riding well, and the bike's working good, everything's working good together. | Когда гонщик действует правильно и мотоцикл в порядке, все вместе действует хорошо. |