I just need to know you're good. |
Я лишь должен знать, что ты в порядке. |
Well, she and I are good. |
Чтож, у нас с ней всё в порядке. |
I'm good, I'm fine over here. |
Я в порядке, Мне хорошо и тут. |
Just keep your side of the agreement, and we're all good. |
Просто придерживайся договора, и все в порядке. |
I think it looks pretty good. |
Думаю, с ним все в порядке. |
So... hope you're good. |
Надеюсь, ты будешь в порядке. |
Come on, it is all good. |
Да брось, всё в полном порядке. |
So, everything's good, then. I lied. |
Ну, тогда всё в порядке. |
You're good, it'll pass. |
Ты в порядке, это пройдёт. |
Be cool, Justin, we're good. |
Расслабься, Джастин, всё в порядке. |
I'm more than good, baby. |
У меня всё в порядке, милый. |
No, I think I'm good. |
Тебя задело? - Нет, думаю, все в порядке. |
I think we're good, Russell. |
Думаю мы в порядке, Расселл. |
You're very good with the lines. |
С метафорами у тебя все в порядке. |
He'd been working the gig for 10 Months, and everything was good. |
Он работал над этим делом 10 месяцев и все было в порядке. |
Her pH and coags are good. |
Её рН и коагулянты в порядке. |
The parish records are usually kept in very good order. |
Приходские книги всегда хранятся в порядке. |
I'm good, Daddy, really. |
Я в порядке, Папочка, правда. |
And we do OK. Insulin's a pretty good therapy. |
И мы в порядке. Инсулин - вполне нормальное лекарство. |
Not only in keeping our finances in order, but overseeing a good amount of product research. |
Не только в поддержании в порядке наших финансов, но и в контроле за большими объёмами исследований продукции. |
So you're all good then. |
Так у вас все в порядке. |
Freedom, telemetry is looking good. |
"Свобода", телеметрия в порядке. |
Schmidt, I thought you said we were good. |
Шмидт, я думал, ты сказал, что мы в порядке. |
I'm good, too, just in case anybody cares. |
И я в порядке, если кому интересно. |
Well, don't worry, she's-she's doing good. |
Не переживай, она в порядке. |