Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Good - Порядке"

Примеры: Good - Порядке
The last time I used it I had two good mitts. Когда я его использо прошлый раз, у меня были обе руки в порядке.
No, I think we're good. Нет, думаю, всё в порядке.
A good businessman always keeps the record. У хорошего бизнесмена вся бухгалтерия в порядке.
All right, we're good. Всё в порядке, мы хорошие.
It's okay, Peter, you're good at other stuff. Все в порядке, у тебя хорошо получаются другие вещи.
Yes, all the skins are good. Да, все шкуры в порядке.
Or we could just say we're good... and move on. Или можем договориться, что всё в порядке... и двигаться дальше.
If the parties agree on those underlying assumptions and on the formula applied then well and good. Если стороны согласны с такими основополагающими предположениями и принимают соответствующую формулу, тогда все в порядке.
We're good until the morning. До утра все будет в порядке.
No, I'm really good. Нет, правда, я в порядке.
Really, it's all good. В самом деле, всё в порядке.
The legitimate concerns of all regional actors must be addressed in a comprehensive manner to allow a culture of good neighbourly relations to evolve. Законные проблемы всех региональных субъектов необходимо решать во всестороннем порядке с тем, чтобы развивалась культура добрососедских отношений.
The activities of the Special Adviser of the Secretary-General in the exercise of good offices were established prior to 2000. Деятельность Специального советника Генерального секретаря в порядке осуществления добрых услуг была налажена до 2000 года.
It is an issue that the Government, in good conscience, must address urgently. Это тот вопрос, который правительство должно решить в безотлагательном порядке и добросовестным образом.
Self-declared moratoria on tests and placement of weapons in space would also be an important political gesture of good will. Политическим жестом доброй воли были бы также заявленный в одностороннем порядке мораторий на испытания и размещение оружия в космосе.
This is Europe's new reality, not a momentary lapse in good order. Это является новой реальностью Европы, а не кратковременной ошибкой при хорошем порядке.
Nor can be a good idea to inflict punitive pains on their peoples. Не может рассматриваться в качестве конструктивной и идея причинения их народам боли в порядке кары.
All weapons were accounted for and were in good condition when the fleet returned to the United Kingdom. После возвращения в Соединенное Королевство был произведен учет всего оружия, которое было в полном порядке.
The representative of Belgium lauded the non-governmental organization for its good work and said that all its documents were in order. Представитель Бельгии похвалил неправительственную организацию за хорошую работу и сказал, что вся ее документация в порядке.
The Organic Act of 2 November 1998 on the Organization and Functioning of the Constitutional Council was a good example. Хорошим примером тому служит Органический закон от 2 ноября 1998 года об организации и порядке функционирования Конституционного совета.
The initial definition in draft article 3 as provisionally adopted by the Drafting Committee was a good basis for discussion. Первоначальное определение, содержащееся в проекте статьи З, принятом в предварительном порядке Редакционным комитетом, является хорошей основой для обсуждения.
International human rights law recognizes exceptional situations under which it is legitimate to restrict certain rights to achieve a broader public good. В международном праве прав человека признаются исключительные ситуации, при которых можно в законном порядке ограничить осуществление некоторых прав для достижения более широкого общественного блага.
I'm cool, it's all good. Я в порядке, все хорошо.
My head is right, I'm feeling good. Моя голова в порядке, чувствую себя хорошо.
It is important for the Coalition Provisional Authority to inform all possible exporters in good time about future arrangements for deliveries. Важно, чтобы временные коалиционные власти своевременно оповестили всех заинтересованных экспортеров о будущем порядке приема таких поставок.