It's no way for a gentleman to behave. |
Джентльмен не должен так себя вести. |
Well, as a Texas gentleman, I'm inclined to say ladies first. |
Ну, как техасский джентльмен, я склоняюсь к тому, чтобы уступить первое место леди. |
A gentleman was sitting next to me, a very kind man. |
Рядом со мной сидел один джентльмен, очень добрый человек. |
The customer is clearly a gentleman of great taste and discernment. |
Заказчик явно джентльмен с хорошим вкусом и восприятием. |
And let a great gentleman die in his own proper time as he likes. |
И пусть великий джентльмен помрет, когда и как ему нравится. |
Guillaume An elderly gentleman, devoted to his sick dog, Charly. |
Гийом - пожилой джентльмен, преданный своей больной собаке, Чарли. |
For over a century Britain gentleman has worn the morning dress. |
Уже более века джентльмен Британии носил утра платье. |
A true modern gentleman that combines baroque details keeping at the same time the fashionable elegance of the "brit-appeal". |
Истинный джентльмен, что современная сочетается барокко подробности по поддержанию в то же время модно элегантность"brit-appeal". |
A South Indian gentleman with a pleasing smile arrived with canisters of chemicals and a large syringe. |
Южный индийский джентльмен с приятной улыбкой прибыл с канистрами химикатов и большим шприцом. |
But Eichmann was a bureaucrat and behaves like a gentleman. |
Но Эйхман ведёт себя как бюрократ и джентльмен. |
He's not my gentleman anymore. |
Только он больше не мой джентльмен. |
My gentleman would last no longer than Bisa with Ognjenka. |
Мой джентльмен не протянет дольше, чем Биса с Огненкой. |
The gentleman took off his gloves and top hat. |
Джентльмен снял свои перчатки и цилиндр. |
He was well educated and raised as a gentleman. |
Он был хорошо образован и воспитывался как джентльмен. |
I am, after all, a gentleman. |
Я, в конце концов, джентльмен. |
You're such a fine and kind gentleman. |
Право вы такой хороший и добрый джентльмен. |
Can I have 11? $11 million from the gentleman from Japan. |
Кто-нибудь предложит 11? Джентльмен из Японии предлагает 11 миллионов. |
Well, you look like a gentleman. |
Что ж, вы выглядите, как джентльмен. |
A gentleman allows a lady to maintain her fictions. |
Джентльмен не станет лишать леди приятных иллюзии. |
Your acting Lieutenant Hornblower Is an extremely gallant and resourceful gentleman. |
Ваш исполняющий обязанности лейтенанта Хорнблоуэр чрезвычайно отважный и находчивый джентльмен. |
You know, Doctor Rojas You'are lucky I am so gentleman |
Знаете, доктор Рохес, Вам повезло, что я джентльмен. |
"Petition for Alien Fianc?" That gentleman, Mitch Barrett, is listed as her future husband. |
"Ходатайство на Иностранного жениха?" Тот джентльмен, Митч Баррет, записан, как ее будущий муж. |
This guy sounds like a complete gentleman. |
Похоже, этот парень настоящий джентльмен. |
Well, it's not the sort of question... a gentleman answers. |
Ну, на такого рода вопросы... джентльмен не отвечает. |
He is either a true gentleman or very, very smart. |
Он либо истинный джентльмен... либо чертовски умён. |