Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Джентльмен

Примеры в контексте "Gentleman - Джентльмен"

Примеры: Gentleman - Джентльмен
Is it the gentleman I was expecting from Dallas? Это, наверное, джентльмен из Далласа.
The prospective buyer is a gentleman who wishes to remain nameless but who has your son's best interest at heart . "Возможный покупатель - джентльмен, который решил не указывать своего имени, но он от всего сердца желает вашему сыну добра".
Is that the gentleman you told us about? Это тот джентльмен, о котором вы нам говорили?
May I ask who this gentleman is? Могу я спросить, кто этот джентльмен?
I am, above all, an Englishman... and a gentleman. в первую очередь, англичанин и джентльмен.
Will the gentleman please roll the dice? Джентльмен, бросайте, пожалуйста, кости.
If the good gentleman from Florida would yield a portion of his time, Если хороший джентльмен из Флориды Даст часть своего времени,
Then I promise on my oath as a gentleman of Georgia that I will take you back to Tombstone by nightfall. Тогда я обещаю, даю клятву, как джентльмен Джорджии, что я верну тебя обратно в Тумстон до наступления ночи.
Miss? The gentleman would like me to let you know that your next drink is on him. Мисс, этот джентльмен просил сказать, что следующая выпивка за его счет.
Can the gentleman not ask for himself? А джентльмен может говорить за себя?
You're a gentleman to admit it, Sully, but then, you are anyway. Ты настоящий джентльмен, раз признал это, Салли. Джентльмен, в любом случае.
If Axe is certain you'll act like a gentleman, he will make sure to take care of you. Если Акс будет уверен, что ты будешь вести себя как джентльмен, он обязательно о тебе позаботится.
And then this gentleman stopped to help me, but then this van came speeding by and smashed into his truck. И потом тот джентльмен остановился, чтобы помочь мне, но потом этот фургон врезался на большой скорости в грузовик.
The gentleman you just saw in here was Mr. Johnny Knoxville and we are shooting a movie. Джентльмен, которого вы видели - это мистер Джонни Ноксвиль, и мы снимаем кино.
And the gentleman I'm buying the flight from has a fleet of jets. И джентльмен, у которого я покупаю билет, владеет парочкой реактивных самолетов.
Manny's a gentleman, but Manny's got appetites. Мэнни джентльмен, но у Мэнни есть желания.
I'm in the fitness center and this Puerto... this gentleman... Я хожу в фитнес-центр, а этот пуэрто... этот джентльмен...
Still behaving like a gentleman to you, is he? По-прежнему ведет себя как джентльмен вы, он?
This is Huw Owen, this is the gentleman I told you about and he's been brought up to speed with everything. Это Хью Оуэн, джентльмен, о котором я рассказывала. и он в курсе всего происходящего.
The gentleman in 205 left this for you, Джентльмен из 205-го номера оставил это для вас.
The gentleman who carried it out, is he in custody? Джентльмен, устроивший взрыв, он под стражей?
You get the feeling this gentleman isn't telling us the truth? У тебя не возникло чувства, что этот джентльмен не говорит нам всей правды?
Well, I'll leave you alone with that lady, but if you behave like a gentleman, I'll break your neck. Оставляю тебя наедине с твоей дамочкой, но если ты будешь вести себя как джентльмен, я сломаю тебе шею.
Will the gentleman be taking his meals here? Будет ли джентльмен с нами обедать, сэр?
The gentleman at Sir Walter's house said that once you'd tasted war, ~ you were sure to be bored at home. Джентльмен в доме сэра Уолтера сказал, что если ты почувствовал вкус войны, тебе точно будет скучно дома.