Is it the gentleman I was expecting from Dallas? |
Это, наверное, джентльмен из Далласа. |
The prospective buyer is a gentleman who wishes to remain nameless but who has your son's best interest at heart . |
"Возможный покупатель - джентльмен, который решил не указывать своего имени, но он от всего сердца желает вашему сыну добра". |
Is that the gentleman you told us about? |
Это тот джентльмен, о котором вы нам говорили? |
May I ask who this gentleman is? |
Могу я спросить, кто этот джентльмен? |
I am, above all, an Englishman... and a gentleman. |
в первую очередь, англичанин и джентльмен. |
Will the gentleman please roll the dice? |
Джентльмен, бросайте, пожалуйста, кости. |
If the good gentleman from Florida would yield a portion of his time, |
Если хороший джентльмен из Флориды Даст часть своего времени, |
Then I promise on my oath as a gentleman of Georgia that I will take you back to Tombstone by nightfall. |
Тогда я обещаю, даю клятву, как джентльмен Джорджии, что я верну тебя обратно в Тумстон до наступления ночи. |
Miss? The gentleman would like me to let you know that your next drink is on him. |
Мисс, этот джентльмен просил сказать, что следующая выпивка за его счет. |
Can the gentleman not ask for himself? |
А джентльмен может говорить за себя? |
You're a gentleman to admit it, Sully, but then, you are anyway. |
Ты настоящий джентльмен, раз признал это, Салли. Джентльмен, в любом случае. |
If Axe is certain you'll act like a gentleman, he will make sure to take care of you. |
Если Акс будет уверен, что ты будешь вести себя как джентльмен, он обязательно о тебе позаботится. |
And then this gentleman stopped to help me, but then this van came speeding by and smashed into his truck. |
И потом тот джентльмен остановился, чтобы помочь мне, но потом этот фургон врезался на большой скорости в грузовик. |
The gentleman you just saw in here was Mr. Johnny Knoxville and we are shooting a movie. |
Джентльмен, которого вы видели - это мистер Джонни Ноксвиль, и мы снимаем кино. |
And the gentleman I'm buying the flight from has a fleet of jets. |
И джентльмен, у которого я покупаю билет, владеет парочкой реактивных самолетов. |
Manny's a gentleman, but Manny's got appetites. |
Мэнни джентльмен, но у Мэнни есть желания. |
I'm in the fitness center and this Puerto... this gentleman... |
Я хожу в фитнес-центр, а этот пуэрто... этот джентльмен... |
Still behaving like a gentleman to you, is he? |
По-прежнему ведет себя как джентльмен вы, он? |
This is Huw Owen, this is the gentleman I told you about and he's been brought up to speed with everything. |
Это Хью Оуэн, джентльмен, о котором я рассказывала. и он в курсе всего происходящего. |
The gentleman in 205 left this for you, |
Джентльмен из 205-го номера оставил это для вас. |
The gentleman who carried it out, is he in custody? |
Джентльмен, устроивший взрыв, он под стражей? |
You get the feeling this gentleman isn't telling us the truth? |
У тебя не возникло чувства, что этот джентльмен не говорит нам всей правды? |
Well, I'll leave you alone with that lady, but if you behave like a gentleman, I'll break your neck. |
Оставляю тебя наедине с твоей дамочкой, но если ты будешь вести себя как джентльмен, я сломаю тебе шею. |
Will the gentleman be taking his meals here? |
Будет ли джентльмен с нами обедать, сэр? |
The gentleman at Sir Walter's house said that once you'd tasted war, ~ you were sure to be bored at home. |
Джентльмен в доме сэра Уолтера сказал, что если ты почувствовал вкус войны, тебе точно будет скучно дома. |