| What does a gentleman do for a lady? | Как джентльмен должен помочь леди? |
| The gentleman in the trilby, sir. | Джентльмен в трилби, сэр. |
| Where does the gentleman live? | Начали. Где живет джентльмен? |
| This gentleman's with me. | Этот джентльмен со мной. |
| He was just being a gentleman. | Он просто поступил как джентльмен. |
| You look like a gentleman. | Ты выглядишь как джентльмен. |
| Now this gentleman is a Duke. | Этот джентльмен - герцог. |
| Such a gentleman, isn't he? | Какой джентльмен, верно? |
| See that gentleman over there. | Тот джентльмен в углу. |
| A gentleman does not disclose such information. | Джентльмен не раскрывает такую информацию. |
| This gentleman betrayed us! | Этот джентльмен предал нас! |
| That's 'cause he's a gentleman. | Это потому что он джентльмен. |
| This gentleman's going to take us in. | Нас принимает этот джентльмен. |
| But this gentleman is very, very good. | Но этот джентльмен очень-очень хорош. |
| A gentleman to see you. | Джентльмен, хочет видеть Вас |
| This gentleman will take care of you. | Этот джентльмен займется Вами. |
| I think a gentleman. | Я думаю вы джентльмен. |
| The gentleman's just finished. | Джентльмен только что закончил. |
| No, Denis is a gentleman. | Нет, Денис - джентльмен. |
| Maybe he's a gentleman. | Может, потому что он джентльмен? |
| He was being a gentleman. | Он поступил как джентльмен. |
| A gentleman never kisses and tells. | Джентльмен никогда не распускает язык. |
| Strange and peculiar gentleman. | Какой эксцентричный и чудаковатый джентльмен. |
| Why he's a gentleman born. | Да он настоящий джентльмен. |
| You are a gentleman and a scholar. | Ты истинный джентльмен и умничка. |