Miss Palmer, there's a gentleman here to see you. |
Мисс Палмер, вас хочет видеть джентльмен. |
Are you sure you're a gentleman? |
Ты уверен, что будешь вести себя как джентльмен? |
You know that a gentleman never... |
Ты же знаешь что джентльмен никогда... |
One, I'm a gentleman, two, there is anything to discuss. |
Во-первых, я не джентльмен, Во-вторых, нам нечего обсуждать. |
He's a gentleman, and won't bear to see her suffer. |
Он джентльмен, и не сможет выдержать её страданий. |
I married a gentleman, and I love him. |
Он джентльмен и я его люблю. |
As I said, he's been an amazing gentleman. |
Я же говорю, он потрясающий джентльмен. |
You're a real gentleman, Mr Hogan. |
Ах, какой вы джентльмен, господин Хоган. |
Any gentleman who plays this game is not a friend to you. |
Любой джентльмен, играющий в эту игру, тебе не друг. |
Whatever Anson's faults, he's an English gentleman and Chief Constable. |
Чем бы ни был грешен Энсон, он английский джентльмен и главный констебль. |
May be a liar, but shows it is a gentleman. |
Возможно, он и вор, но сразу видно, что это джентльмен. |
Quite the little gentleman, Ashley. |
Образцовый джентльмен Эшли, продолжайте миссис Батлер. |
Then the gentleman, the sentry, was just making fun of me. |
Тогда джентльмен, то есть патруль, просто смеялся надо мной. |
Normally I am a gentleman, But in this particular situation, |
Обычно, я веду себя как джентльмен, но в этой особенной ситуации, |
Yes, but a gentleman like me daren't take advantage of them. |
Возможно, но такой джентльмен как я вряд ли нуждается в таких вещах. |
I was wondering if you knew of a man named Oliver Braithwaite, an older gentleman... |
Меня интересует, не знаете ли вы мужчину по имени Оливер Брэйтвэйт, Старый джентльмен... |
Relax, Jerome, this gentleman is just here because Owen and Al had a disagreement. |
Расслабься, Джером, этот джентльмен здесь просто потому что у Оуэна и Али возникли разногласия. |
It's OK. I'm sure Callum here will be the perfect gentleman. |
Ничего, я уверена, Каллум будет вести себя как безупречный джентльмен. |
Mr Cathcart, a gentleman in your office wishes to purchase the Donatello. |
Мистер Катхарт, джентльмен в вашем кабинете хочет купить Донателло. |
I, like this passionate gentleman here, came from humble beginnings. |
Я, как и этот пылкий джентльмен, весьма скромного происхождения. |
Now because I'm a gentleman, I'll hand it over. |
Поскольку я джентльмен, я отдам тебе. |
A gentleman snatched from his lunchtime stroll through a department store. |
Джентльмен похищен с обеденного перерыва во время прогулки по магазину. |
Detective Barton, you are clearly a gentleman. |
Детектив Бартон, вы - настоящий джентльмен. |
I think that's the first time that anyone has ever used the word "gentleman" to describe me. |
Думаю, это первый раз, когда кто-нибудь использовал слово "джентльмен" в отношении меня. |
A gentleman would never risk a lady's reputation. |
Джентльмен никогда не рискнёт репутацией дамы. |