Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Джентльмен

Примеры в контексте "Gentleman - Джентльмен"

Примеры: Gentleman - Джентльмен
The gentleman outside sent this for you. Джентльмен в коридоре просил передать вам это.
A gentleman called Colonnade told me that you do. Джентльмен по имени Колоннейд сказал, что танцуете.
Ryan was a complete gentleman the whole night. Райан... всю ночь вел себя как джентльмен.
Mocho is a friend, he's a gentleman. Мочо - друг, он джентльмен.
A gentleman does not discuss his ailments. Джентльмен не должен обсуждать свои недуги.
The gentleman who was impersonating you was trying to do the right thing. Джентльмен, который вас держал под стражей, пытался поступить правильно.
A gentleman would just say yes, and leave it at that. Джентльмен сказал бы "да" и всё.
Frank, you are an officer and a gentleman. Фрэнк, ты - офицер и джентльмен.
I know, a gentleman doesn't count. Я знаю, что джентльмен не считает.
Why, Elvis, you are the gentleman. О, Элвис, ты настоящий джентльмен.
You can turn away from that screen for two seconds and introduce yourself to me like a gentleman. Можешь отвлечься на секунду от монитора и представиться мне, как джентльмен.
You are a gentleman from a small, well-bred section of Danish society. Вы джентльмен из небольшой благовоспитанной части датского общества.
This gentleman wants to fly me to South Africa for a job interview. Этот джентльмен пригласил меня в Южную Африку на собеседование.
Well, I assumed, Since your gentleman turned out to be an officer. Ну, я предположил, поскольку твой джентльмен оказался офицером.
There's a gentleman here, the owner of the wallet - Mr. Polito. Пришел джентльмен, владелец кошелька - мистер Полито.
This is the gentleman who gave Dolls a lift back to town. Это тот джентльмен, который подвез Доллса до города.
The perfect gentleman and you never tried it on, not once. Настоящий джентльмен, ты ни разу не переступил черту.
You're the first real gentleman I've met since I left New York. Ты первый настоящий джентльмен, которого я встречаю после отъезда из Нью-Йорка.
He's intelligent and caring and a gentleman. Он умный, внимательный - настоящий джентльмен.
I met him once. I tell you that he's a perfect gentleman. Я с ним встречался и гарантирую, что он истинный джентльмен.
Well, he's just bein' a gentleman. Он просто ведёт себя как джентльмен.
Didn't know we had a gentleman in our presence. Не знала, что среди нас, джентльмен.
I didn't know you were a gentleman. Не думала, что ты такой джентльмен.
Honourable gentleman please to hold cards between finger and thumb. Благородный джентльмен, пожалуйста, держите колоду большим и указательным пальцами.
I'm a gentleman, and I normally don't use this kind of language. Я джентльмен, и обычно не использую такие выражения.