| The gentleman outside sent this for you. | Джентльмен в коридоре просил передать вам это. |
| A gentleman called Colonnade told me that you do. | Джентльмен по имени Колоннейд сказал, что танцуете. |
| Ryan was a complete gentleman the whole night. | Райан... всю ночь вел себя как джентльмен. |
| Mocho is a friend, he's a gentleman. | Мочо - друг, он джентльмен. |
| A gentleman does not discuss his ailments. | Джентльмен не должен обсуждать свои недуги. |
| The gentleman who was impersonating you was trying to do the right thing. | Джентльмен, который вас держал под стражей, пытался поступить правильно. |
| A gentleman would just say yes, and leave it at that. | Джентльмен сказал бы "да" и всё. |
| Frank, you are an officer and a gentleman. | Фрэнк, ты - офицер и джентльмен. |
| I know, a gentleman doesn't count. | Я знаю, что джентльмен не считает. |
| Why, Elvis, you are the gentleman. | О, Элвис, ты настоящий джентльмен. |
| You can turn away from that screen for two seconds and introduce yourself to me like a gentleman. | Можешь отвлечься на секунду от монитора и представиться мне, как джентльмен. |
| You are a gentleman from a small, well-bred section of Danish society. | Вы джентльмен из небольшой благовоспитанной части датского общества. |
| This gentleman wants to fly me to South Africa for a job interview. | Этот джентльмен пригласил меня в Южную Африку на собеседование. |
| Well, I assumed, Since your gentleman turned out to be an officer. | Ну, я предположил, поскольку твой джентльмен оказался офицером. |
| There's a gentleman here, the owner of the wallet - Mr. Polito. | Пришел джентльмен, владелец кошелька - мистер Полито. |
| This is the gentleman who gave Dolls a lift back to town. | Это тот джентльмен, который подвез Доллса до города. |
| The perfect gentleman and you never tried it on, not once. | Настоящий джентльмен, ты ни разу не переступил черту. |
| You're the first real gentleman I've met since I left New York. | Ты первый настоящий джентльмен, которого я встречаю после отъезда из Нью-Йорка. |
| He's intelligent and caring and a gentleman. | Он умный, внимательный - настоящий джентльмен. |
| I met him once. I tell you that he's a perfect gentleman. | Я с ним встречался и гарантирую, что он истинный джентльмен. |
| Well, he's just bein' a gentleman. | Он просто ведёт себя как джентльмен. |
| Didn't know we had a gentleman in our presence. | Не знала, что среди нас, джентльмен. |
| I didn't know you were a gentleman. | Не думала, что ты такой джентльмен. |
| Honourable gentleman please to hold cards between finger and thumb. | Благородный джентльмен, пожалуйста, держите колоду большим и указательным пальцами. |
| I'm a gentleman, and I normally don't use this kind of language. | Я джентльмен, и обычно не использую такие выражения. |