| That gentleman went to the bathroom. | Этот господин пошёл в туалет, я видел. |
| That gentleman must be a doctor. | Тот господин, должно быть, доктор. |
| Well, the gentleman with the gun offered to introduce you to his wife. | Господин с пистолетом предлагал познакомить вас со своей женой. |
| This gentleman is an acquaintance of Mr Carson, my lady. | Этот господин - знакомый мистера Карсона. |
| This gentleman is obviously a priest. | Очевидно, что этот господин - священник. |
| If... gentleman with the beautiful blue tie would like to come here a moment. | Не мог ли бы... господин с красивым синим галстуком подняться сюда на минутку. |
| This nice gentleman wants to talk to you, John. | Этот милый господин хочет поговорить с тобой, Джон. |
| This gentleman here's buying a round for the house. | Держите. Этот господин угощает всех. |
| Alright, gentleman's down at three number combination: 11, 12 and 13. | Итак, господин сделал ставку на три номера. Одиннадцать, 12 и 13. |
| A clairvoyant has sworn to me that a very important gentleman will be arriving very soon to reinvigorate my career. | Ясновидящая поклялась мне, что скоро прибудет очень важный господин, дабы возродить мою карьеру. |
| This gentleman was there when the accident happened. | Этот господин - свидетель несчастного случая. |
| Listen, this gentleman says he insures apartments against typhus. | Послушай, этот господин хочет застраховать нас от тифа. |
| The gentleman happens to be her husband. | А этот господин - ее муж. |
| The little gentleman... with the funny legs. | Вы тот господин со смешными ногами. |
| Claire? Listen to what this gentleman wants to say. | Клер, этот господин хочет тебе что-то сказать. |
| A gentleman's here by the name of VeJdanl. | Тут пришёл господин по имени Веждани. |
| And I hope this gentleman is listening. | И я надеюсь, этот господин нас слышит. |
| In traditional Chinese society, a well-educated gentleman had to know around 3,000 different rules. | В традиционном китайском обществе, хорошо образованный господин обязан был знать около 3000 различных правил. |
| Now this gentleman says that he has been kidnapped. | Теперь этот господин говорит, что он был похищен. |
| I mean you have become a gentleman. | Но я про то, что ты теперы господин! |
| And that gentleman thinks he might go by the name of "Beanie". | И этот господин думает, что он откликается на имя "Бини". |
| I think the gentleman will think twice before he lights up again. | Думаю, этот господин теперь задумается, прежде чем закурит. |
| I'm sure this gentleman will be happy to pay for it. | Этот господин наверняка с радостью за него заплатит. |
| In that context a gentleman came to my office at that time. | При этих обстоятельствах, ко мне в офис в то время пришел один господин. |
| The gentleman explains that he has nothing. | На что господин ответил, что у него ничего нет. |