Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Gentleman - Мужчина"

Примеры: Gentleman - Мужчина
That would be this gentleman from immigration. Это, наверное, тот мужчина из Иммиграционной Службы.
That gentleman who was here earlier asking you to leave... Тот мужчина, который приходил, он ведь просил вас съехать...
A gentleman was enquiring for you. Тут один мужчина расспрашивал о вас.
The woman begins to play with a small dog and is then joined by a gentleman. Женщина начинает играть с небольшой собакой, а затем к ней присоединяется мужчина.
And the gentleman said: I've never seen a dog like this. И мужчина сказал: Я никогда ещё не видел такой собаки.
He is very rich and tries to live like a gentleman. Но он также большой добряк и всегда старается поступать как мужчина.
Are you the gentleman who rang? Ёто ы тот мужчина, который звонил?
No, I'm not the gentleman who rang. Ќет, € не тот мужчина, который звонил.
He was an older gentleman, very handsome, smart as a whip. Это был пожилой мужчина, очень красивый, жутко умный.
A gentleman was here the other day, and you said... Мужчина здесь был недавно и вы говорили...
A gentleman with glasses dropped it off some time ago. Её завёз мужчина в очках какое-то время назад.
A gentleman backstage told me I needed to be more relatable. Мужчина за кулисами сказал мне, что шутки должны быть жизненными.
The gentleman's just told you he's trying to get some sleep. Мужчина тебе сказал, он хочет поспать.
when I have a gentleman caller. Домохозяйка требует не закрываться, когда в гостях мужчина.
So what time is your gentleman caller arriving tonight? В каком часу приедет твой мужчина?
A gentleman spoke yesterday about the indignity of us having to leave the continent so that we can fulfill our potential. Вчера один мужчина говорил о негодовании, которое мы испытываем, поскольку чтобы воплотить свой потенциал, мы вынуждены покинуть свой континент.
And is this gentleman with you too? ј этот мужчина тоже с вами?
I want every gentleman here to pick one item. чтобы каждый мужчина выбрал одну вещь.
Every self-respecting gentleman should know how in case he comes across a damsel in distress by the side of the road. Каждый уважающий себя мужчина должен знать как в случае, если ему попадается девица в беде в стороне от дороги.
And so is this woman and so is that gentleman right there. И также эта женщина и также этот мужчина прямо там.
I imagine people like the last gentleman come out of the woodwork at a time like this. Я полагаю, эти люди, как этот мужчина, появляются ниоткуда в такие времена.
And the gentleman by the car, who is he? А мужчина, возле машины, кто он такой?
When I was small, I think he loved me very much, this gentleman who's worried about what we're saying, who is pretending to be interested in the match. В детстве я думала, что он очень сильно любит меня, этот мужчина, которого беспокоит то, о чем мы говорим, и который делает вид, что интересуется игрой.
Was there a boyfriend, an older gentleman perhaps? Может, у нее был парень или взрослый мужчина?
I have a gentleman that uses a bunch of different last names, but he keeps using the same first name, Это мужчина, который использовал огромное количесво разных фамилий, но продолжал называться одним и тем же именем.