Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Джентльмен

Примеры в контексте "Gentleman - Джентльмен"

Примеры: Gentleman - Джентльмен
Now Kate, you know that a gentleman has to take account of these things. Теперь, Кэйт, ты знаешь, что джентльмен не должен забывать о таких вещах.
Hardly a gentleman, Mrs. Mallory. Ну, не совсем джентльмен, миссис Мелори.
A gentleman doesn't smoke in the presence of a lady. Джентльмен не курит в присутствии дамы.
I do appreciate a bit of help from a gentleman, with the hard work. Я очень уважаю, когда джентльмен малость поможет с тяжёлой работой.
Good evening, ladies... and gentleman. Добрый вечер, дамы... и джентльмен.
A handsome gentleman promised me an evening of romance and fine dining. Привлекательный джентльмен обещал мне романтичный вечер и прекрасный ужин.
Look, 'cause I'm a gentleman, that's why. Потому что я джентльмен, вот почему.
A gentleman would stay and fight, but as an American, I suggest we run. Джентльмен остался бы, чтобы сразиться, но как американец, я предлагаю бежать.
You're not such a gentleman after all. Не такой уж, все же, ты и джентльмен.
Because a lady waits for a gentleman to ask to see her horse. Потому что леди ждут, когда джентльмен предложит посмотреть на своего коня.
He was just a nice man, a perfect gentleman. Он же нормальный парень, настоящий джентльмен.
I think you're a nice, modern gentleman. Я думаю, что вы милый современный джентльмен.
I give you my word as a Southern gentleman. Даю слово, как южанин и джентльмен.
This gentleman's looking for the Indian student. Этот джентльмен ищет студента из индии.
He is a gentleman who participated in the last debate on this issue, back in 1994. Это джентльмен, принимавший участие в предыдущем обсуждении данного вопроса еще в 1994 году.
This gentleman is the new stationmaster at Buggleskelly. Этот джентльмен - новый начальник станции в Багглзкелли.
A perfect gentleman must not keep waiting a lady. Настоящий джентльмен не должен заставлять леди ждать.
Good as gold he is, little Italian gentleman. Он чрезвычайно хорош, маленький итальянский джентльмен.
You've told me about her like a gentleman. Ты поступил как джентльмен, рассказав мне о ней.
Yes, this is the blue-eyed gentleman. Да, это... голубоглазый джентльмен.
If he didn't have anything to do with Anthony, he's being a gentleman. Если он не имеет ничего общего с Энтони, он ведет себя как джентльмен.
The young gentleman I just saw going down with Mr Wengrove. Юный джентльмен, что прошёл сейчас с мистером Венгроу...
This gentleman knows all about murder. Этот джентльмен знает об убийствах всё.
This is the jacket the gentleman was wearing yesterday. Это пиджак, который этот джентльмен носил вчера.
Tami, make no mistake, this gentleman is firing you. Тэми, будьте уверены, этот джентльмен увольняет вас.