Now Kate, you know that a gentleman has to take account of these things. |
Теперь, Кэйт, ты знаешь, что джентльмен не должен забывать о таких вещах. |
Hardly a gentleman, Mrs. Mallory. |
Ну, не совсем джентльмен, миссис Мелори. |
A gentleman doesn't smoke in the presence of a lady. |
Джентльмен не курит в присутствии дамы. |
I do appreciate a bit of help from a gentleman, with the hard work. |
Я очень уважаю, когда джентльмен малость поможет с тяжёлой работой. |
Good evening, ladies... and gentleman. |
Добрый вечер, дамы... и джентльмен. |
A handsome gentleman promised me an evening of romance and fine dining. |
Привлекательный джентльмен обещал мне романтичный вечер и прекрасный ужин. |
Look, 'cause I'm a gentleman, that's why. |
Потому что я джентльмен, вот почему. |
A gentleman would stay and fight, but as an American, I suggest we run. |
Джентльмен остался бы, чтобы сразиться, но как американец, я предлагаю бежать. |
You're not such a gentleman after all. |
Не такой уж, все же, ты и джентльмен. |
Because a lady waits for a gentleman to ask to see her horse. |
Потому что леди ждут, когда джентльмен предложит посмотреть на своего коня. |
He was just a nice man, a perfect gentleman. |
Он же нормальный парень, настоящий джентльмен. |
I think you're a nice, modern gentleman. |
Я думаю, что вы милый современный джентльмен. |
I give you my word as a Southern gentleman. |
Даю слово, как южанин и джентльмен. |
This gentleman's looking for the Indian student. |
Этот джентльмен ищет студента из индии. |
He is a gentleman who participated in the last debate on this issue, back in 1994. |
Это джентльмен, принимавший участие в предыдущем обсуждении данного вопроса еще в 1994 году. |
This gentleman is the new stationmaster at Buggleskelly. |
Этот джентльмен - новый начальник станции в Багглзкелли. |
A perfect gentleman must not keep waiting a lady. |
Настоящий джентльмен не должен заставлять леди ждать. |
Good as gold he is, little Italian gentleman. |
Он чрезвычайно хорош, маленький итальянский джентльмен. |
You've told me about her like a gentleman. |
Ты поступил как джентльмен, рассказав мне о ней. |
Yes, this is the blue-eyed gentleman. |
Да, это... голубоглазый джентльмен. |
If he didn't have anything to do with Anthony, he's being a gentleman. |
Если он не имеет ничего общего с Энтони, он ведет себя как джентльмен. |
The young gentleman I just saw going down with Mr Wengrove. |
Юный джентльмен, что прошёл сейчас с мистером Венгроу... |
This gentleman knows all about murder. |
Этот джентльмен знает об убийствах всё. |
This is the jacket the gentleman was wearing yesterday. |
Это пиджак, который этот джентльмен носил вчера. |
Tami, make no mistake, this gentleman is firing you. |
Тэми, будьте уверены, этот джентльмен увольняет вас. |