Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Джентльмен

Примеры в контексте "Gentleman - Джентльмен"

Примеры: Gentleman - Джентльмен
Mr. Bono, you have a young gentleman caller. М-р Боно, у вас молодой джентльмен в гостях.
The meaning of the word 'gentleman' is unknown to him. Ему совершенно незнакомо понятие "джентльмен".
Until then, a gentleman always makes amends for his failings. А пока джентльмен всегда исправляет свои ошибки.
You knew that I had... have... a gentleman friend correspondent. Ты знала, что у меня был... есть... джентльмен, друг по переписке.
This gentleman has kindly agreed to look at my press to see if he might fix it. Этот джентльмен любезно согласился посмотреть, нельзя ли починить мой пресс.
The gentleman behind this operation is here tonight. Джентльмен, стоящий за этой операцией сегодня здесь.
Nurse Crane - a distressed gentleman wishes to speak with you. Сестра Крейн, джентльмен хочет поговорить с вами.
Rather heavier, I imagine, than that paid by the gentleman involved. Гораздо более высокую, я полагаю, чем этот джентльмен.
I believe a gentleman delivered this to Mrs Tucker's home this morning. Полагаю, джентльмен доставил это к дому миссис Такер сегодня утром.
In his fantasy world, he's the perfect gentleman. В мире его фантазий, он превосходный джентльмен.
You know, gentleman's curve, if I was a traveling man. Повел бы себя, как джентльмен, если бы был путешественником.
You're such a gentleman carrying it all the way. Ты настоящий джентльмен, спасибо что донёс вещи.
This gentleman and I can never marry for the differences in our positions makes it impossible. Этот джентльмен... мы никогда не сможем пожениться, нас разделяет положение в обществе...
Because I'm a gentleman, I would never presume. Потому что я джентльмен, я бы никогда не подумал...
Rather a... quiet... quiet gentleman, so I am. Скорее... тихий... Тихий джентльмен, вот я кто.
You told me that I was a gentleman. Вы сказали мне, что я был джентльмен.
So whether there was a Victorian gentleman blowing from the other end, I don't know. А был ли там викторианский джентльмен, вдувающий с другой стороны, я не знаю.
Miss Iris, there's a gentleman here to see you. Мисс Айрис, к вам какой-то джентльмен.
I have a need for a gentleman who's not hesitant to engage in dangerous endeavors. Мне нужен джентльмен, который не остановиться перед опасностью.
There is a gentleman here to see you. Пришёл джентльмен, желает вас видеть.
The gentleman from Georgia may state the nature of his parliamentary inquiry. Джентльмен из Грузии Может указывать характер Его парламентское расследование.
The Speaker recognizes the gentleman from South Carolina. Спикер признает Джентльмен из Южной Каролины.
Well, let's call in the honorable gentleman from Missouri. Ну, давайте позвоним в Почетный джентльмен из Миссури.
There's a gentleman in town from Detroit who says he's a friend of Michael Tandino. В городе джентльмен из Детройта, который говорит, что он друг Майкла Тандино.
Well, he is such a gentleman. Ну, то есть, он ведь такой джентльмен.