| Is this gentleman a baron, too? | Этот джентльмен - тоже барон? |
| Okay, you are definitely not a gentleman. | Ты однозначно не джентльмен. |
| You're a real gentleman, aren't you? | Вы настоящий джентльмен, да? |
| You're a gentleman, Chas. | Ты джентльмен, Чез. |
| And you're a gentleman, too. | И вы тоже джентльмен... |
| Sir, you are no gentleman. | Сэр, вы не джентльмен. |
| Is this gentleman bothering you? | Этот джентльмен тебя беспокоит? |
| You were such a gentleman! | Вы вели себя как джентльмен! |
| I am a gentleman, sir. | Я джентльмен, сэр. |
| You're quite the young gentleman. | Ты уже такой джентльмен. |
| He's a proper gentleman, and such polite company. | Настоящий джентльмен, такой вежливый. |
| The... dark gentleman from the parking lot. | Темный джентльмен с парковки. |
| Door to door, like a perfect gentleman. | Прямо к двери, как джентльмен |
| You are a gentleman and a scholar. | Наш джентльмен и академик. |
| This gentleman has been standing alone against us. | Этот джентльмен выступил против нас. |
| Relax, gentleman, relax. | Расслабьтесь, джентльмен, расслабьтесь. |
| Secondly, I'm a gentleman. | Во-вторых, я джентльмен. |
| Timothy is a true gentleman. | Тимоти - настоящий джентльмен. |
| A gentleman always keeps his deals. | Джентльмен всегда держит своё слово. |
| You are a gentleman, Captain Kirk. | Вы настоящий джентльмен, капитан. |
| There is something about that gentleman that displeases you? | Этот джентльмен Вам чем-то неприятен? |
| You're a true gentleman. | Вы - настоящий джентльмен. |
| Well, I am a gentleman. | Ну я же джентльмен. |
| A gentleman named Sam Poteet. | Джентльмен по имени Сэм Потит. |
| The gentleman on the handbill is an acquaintance of mine. | Джентльмен на объявлении мне знаком. |