Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Gentleman - Человек"

Примеры: Gentleman - Человек
He was a good-looking but somewhat raffish young gentleman. Он был красивый, но несколько вульгарный молодой человек.
Young gentleman, please come along. Молодой человек, прошу вас, поскорее.
The murdered man was a gentleman from the East. Mr. Steele, I believe. Был убит человек с востока, мистер Стил, полагаю.
The gentleman is from the Chinese embassy. Человек из китайского посольства, привез подарок.
If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. Ваша честь, пожалуйста, я не думаю, что этот человек является наследником.
So these are the gentleman who played Benjamin. Вот это человек, исполняющий роль Бенджамина.
You look like a gentleman who'd appreciate 33 channels of crystal-Clear television. Вы выглядите как человек, способный оценить ЗЗ канала кристально-чистого телевидения.
Anyway, this gentleman's called many times before, and his manner has always been the same. Короче, этот человек звонил уже много раз, и он всегда говорит в одинаковой манере.
Mr Wisley is a highly eligible young gentleman. Мистер Уисли - весьма подходящий молодой человек.
They say he's chosen a very honest gentleman. Говорят, ваш суженый - благороднейший человек.
Mr Ryan, this gentleman is refusing to adhere... Мистер Райн, этот человек отказывается соблюдать правила...
Chief, this gentleman saw the body get thrown from the car. Патрон, этот человек видел, как тело выбросили из машины.
This gentleman... he likes to hunt man. Этот человек любит охоту на людей.
This gentleman may look ordinary, but he is a fireworks-maker. Пусть этот человек и выглядит не примечательно, но он делает фейерверки.
There's a gentleman here to see you, Mr. Frink. Тут к вам человек, мистер Фринк.
A good old commander and a most kind gentleman. Это старый, славный начальник и очень добрый человек.
I have a need for a gentleman who's not hesitant to engage in dangerous endeavors. Мне нужен человек, который не боится участвовать в опасных делах.
Maybe not, but this gentleman has come from Moscow Возможно... но этот человек приехал из Москвы
Well, the gentleman in the boat certainly thought so, Shane. Ну, человек в лодке точно подумал так, Шейн
"Your love says like an honest gentleman, where is your mother?" "Возлюбленный сказал, как честный человек, где матушка твоя?"
All right, this gentleman here Is from the u.s. attorney's office, Хорошо, этот человек здесь из прокурорского офиса,
Well, young gentleman, we didn't witness that scene! Но мы этого не видели, понимаешь, молодой человек?
A gentleman came in three weeks ago and bought books on occult practices and two on leather tanning and bookbinding. Человек пришел три недели назад и купил книгу по оккультным практикам и еще две - по выделке кожи и искусству переплета книг.
That young gentleman was the son of the late Mr. Darcy's steward, Mr. Wickham. Этот молодой человек был сыном управляющего старшего мистера Дарси, мистера Уикэма.
Your love says, like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant, a virtuous. Ну, вот что ваш возлюбленный сказал... как честный человек, и вежливый, и добрый, и красивый, и поручусь, что не обманщик он.