He was a good-looking but somewhat raffish young gentleman. |
Он был красивый, но несколько вульгарный молодой человек. |
Young gentleman, please come along. |
Молодой человек, прошу вас, поскорее. |
The murdered man was a gentleman from the East. Mr. Steele, I believe. |
Был убит человек с востока, мистер Стил, полагаю. |
The gentleman is from the Chinese embassy. |
Человек из китайского посольства, привез подарок. |
If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. |
Ваша честь, пожалуйста, я не думаю, что этот человек является наследником. |
So these are the gentleman who played Benjamin. |
Вот это человек, исполняющий роль Бенджамина. |
You look like a gentleman who'd appreciate 33 channels of crystal-Clear television. |
Вы выглядите как человек, способный оценить ЗЗ канала кристально-чистого телевидения. |
Anyway, this gentleman's called many times before, and his manner has always been the same. |
Короче, этот человек звонил уже много раз, и он всегда говорит в одинаковой манере. |
Mr Wisley is a highly eligible young gentleman. |
Мистер Уисли - весьма подходящий молодой человек. |
They say he's chosen a very honest gentleman. |
Говорят, ваш суженый - благороднейший человек. |
Mr Ryan, this gentleman is refusing to adhere... |
Мистер Райн, этот человек отказывается соблюдать правила... |
Chief, this gentleman saw the body get thrown from the car. |
Патрон, этот человек видел, как тело выбросили из машины. |
This gentleman... he likes to hunt man. |
Этот человек любит охоту на людей. |
This gentleman may look ordinary, but he is a fireworks-maker. |
Пусть этот человек и выглядит не примечательно, но он делает фейерверки. |
There's a gentleman here to see you, Mr. Frink. |
Тут к вам человек, мистер Фринк. |
A good old commander and a most kind gentleman. |
Это старый, славный начальник и очень добрый человек. |
I have a need for a gentleman who's not hesitant to engage in dangerous endeavors. |
Мне нужен человек, который не боится участвовать в опасных делах. |
Maybe not, but this gentleman has come from Moscow |
Возможно... но этот человек приехал из Москвы |
Well, the gentleman in the boat certainly thought so, Shane. |
Ну, человек в лодке точно подумал так, Шейн |
"Your love says like an honest gentleman, where is your mother?" |
"Возлюбленный сказал, как честный человек, где матушка твоя?" |
All right, this gentleman here Is from the u.s. attorney's office, |
Хорошо, этот человек здесь из прокурорского офиса, |
Well, young gentleman, we didn't witness that scene! |
Но мы этого не видели, понимаешь, молодой человек? |
A gentleman came in three weeks ago and bought books on occult practices and two on leather tanning and bookbinding. |
Человек пришел три недели назад и купил книгу по оккультным практикам и еще две - по выделке кожи и искусству переплета книг. |
That young gentleman was the son of the late Mr. Darcy's steward, Mr. Wickham. |
Этот молодой человек был сыном управляющего старшего мистера Дарси, мистера Уикэма. |
Your love says, like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant, a virtuous. |
Ну, вот что ваш возлюбленный сказал... как честный человек, и вежливый, и добрый, и красивый, и поручусь, что не обманщик он. |