This gentleman's looking for a poetry book. |
Этьен, месье ищет сборник поэм. |
Sorry to disturb you, but I have a meeting with this gentleman. |
Извините, что беспокою вас, но у меня встреча с этим месье. |
This gentleman... killed that two gentlemen. |
А этот месье... убил тех двоих. |
No, the gentleman shall not stay. |
Нет, этот месье не останется. |
No, the gentleman is a guest and guests don't work. |
Месье - на пансионе, а они - не работают. |
Don't worry, detective, the gentleman was with me all night. |
Не беспокойтесь, инспектор, месье провёл всю ночь со мной. |
Check the ignition on the gentleman's Mercedes. |
Проверишь зажигание у этого мерседеса месье. |
Ask the gentleman what he's having. |
Спросите у месье, чего он хочет. |
Please inform the gentleman I don't wish to see him. |
Прошу передать этому месье, что я не хочу его видеть. |
Tell the gentleman I don't want to see him |
Прошу передать этому месье, что я не хочу его видеть. |
This gentleman would like to win, so, he removed Wonderful. |
Этот месье хочет победить, поэтому мы убираем "Прекрасного". |
Thank you, you are such a gallant gentleman... |
Благодарю вас, вы так галантны, месье. |
This gentleman has a bad memory. |
А вот у этого месье плохая память. |
Bertha, could you show the gentleman out? |
Берта, проводи, пожалуйста, месье. |
My dear Jacqueline, the gentleman is right |
Жаклин, дорогая, месье прав. |
What's the odds, the gentleman is as deaf as a stone. |
Бесполезно: месье глух как пень. |
No, Bouffon, the gentleman is our customer! |
Бюффон, нет! Месье наш клиент! |
Can you ask this gentleman to bring me back on the ground? |
Попросите месье поставить меня на пол. |
Marianne, please get this gentleman to sign the statement |
Марианн, дайте месье подписать показания, пожалуйста. |
They've got two security cameras and the gentleman saw two men pull up in a car with a body, right? |
У них две камеры наружного наблюдения... и месье видел, что двое мужчин вынесли из автомобиля... тело, так? |
(laughs) Don't worry, your gentleman acquaintance will see the lights and find the door unlatched. |
Не бойтесь - ваш месье увидит свет в окне и сам найдет дорогу! |
Because this gentleman, you see his eye, has been completely... shaken, see? |
Потому что этот месье... вы видите здесь его глаз... был совершенно... потрясен, видите? |
"The gentleman on the second floor." |
Это месье со второго этажа. |
No, the gentleman came here to think. |
Нет, Месье пришел поразмышлять. |
Take the gentleman to 18. |
Проводите месье в 18-й номер. |