| The gentleman is looking for a fat plant to fill a nook. | Этот джентльмен ищет толстое растение для дома. |
| Well, unfortunately for you, I am no kind of gentleman. | К сожалению для вас, я не джентльмен. |
| Of course, a gentleman knows where to draw the line. | Конечно, джентльмен знает где провести черту. |
| Proof, if proof were needed, that Ross Poldark is no gentleman. | Доказательства, если доказательства были бы нужны, что Росс Полдарк не джентльмен. |
| $300, gentleman in the last row. | 300, джентльмен в последнем ряду. |
| You can't, but I hope this gentleman can. | Вы - нет, но надеюсь, что этот джентльмен может. |
| Second, when he is willing to act like a gentleman for a few minutes. | Потом, если он ведет себя как джентльмен несколько минут. |
| Honey, this is the gentleman who sold me the mogwai. | Милая, этот джентльмен продал мне могвая. |
| This gentleman has invited me to a repast at the Cosmopolitan. | Этот джентльмен пригласил меня отобедать в "Космополитен". |
| That a gentleman had too much to drink, but I'm not sure they believed me. | Этот джентльмен слишком много выпил, но я не уверена, что мне поверили. |
| I met him once, and I can assure you, he's a true gentleman. | Я с ним встречался и гарантирую, что он истинный джентльмен. |
| I see you are a gentleman that recognizes quality when he sees it. | Я вижу, что вы джентльмен, который всегда узнает великолепное качество. |
| But he seemed like a gentleman, unlike you. | Но выглядел он как джентльмен, в отличие от тебя. |
| The gentleman we were asking after. | Джентльмен, о котором мы спрашивали. |
| A gentleman I know who does a lot of professional cleaning. | Джентльмен которого я знаю много занимался профессиональной очисткой. |
| I just thought you were more of a gentleman is all. | Я просто думала, что ты джентльмен. |
| I can tell you that l-I've never behaved like such a gentleman. | Я могу сказать вам, что никогда не вел себя как джентльмен. |
| The gentleman's bought a right to an opinion, Meyer. | Джентльмен купил право на мнение, Меир. |
| My mother would say it happened because I wasn't a gentleman. | Моя мама сказала бы, что это случилось потому, что я повел себя не как джентльмен. |
| Come on, a gentleman ought to give me the chance to recoup. | Ну же, джентльмен должен дать шанс отыграться. |
| The gentleman who came to see me, he was desperately trying to find out the truth about his wife. | Джентльмен, который пришел ко мне, так отчаянно пытался выяснить правду о своей жене. |
| That gentleman over there would like to buy this for you. | Тот джентльмен хотел бы купить вам выпить. |
| A rich gentleman friend given to inappropriate behaviour. | Богатый джентльмен, склонный к неуместному поведению. |
| A gentleman phoned the presbytery last night also looking for her. | Вчера вечером один джентльмен тоже искал её, звонил в дом священника. |
| A gentleman uses the complimentary bathroom cologne but not too much. | Джентльмен пользуется бесплатной туалетной водой, но не чересчур. |