| A gentleman from Chicago just ordered Adult-sized taco costumes for his entire marching band. | Один джентльмен из Чикаго только что заказал костюмы взрослых размеров для его всей парадной группы. |
| The gentleman in the front row, 180 is your bid. | Джентльмен в первом ряду, 180 тысяч это ваша ставка, сэр. |
| And this banged up gentleman here is John Sanborn. | А этот избитый джентльмен - Джон Санборн. |
| President James Garfield wore this suit like a gentleman. | Президент Джеймс Гарфилд носил его как джентльмен. |
| Thanks for the offer, ma'am, but I'm a family man, and a gentleman. | Спасибо за предложение, мэм, Но я семейный человек, и джентльмен. |
| There is a real gentleman who wants to meet you. | Красивый джентльмен хочет с тобой познакомиться. |
| A certain gentleman acquaintance of yours is waiting for you inside, Captain. | Некий знакомый Вам джентльмен ждет Вас внутри, капитан. |
| I'm an even-Steven type gentleman. | Я в равной степени и джентльмен. |
| Word's getting around that you're a real... gentleman with the coeds. | Ходит слушок, что настоящий... джентльмен для студенток. |
| Your granddad as both a renegade and a gentleman. | Твой дедушка как ренегат, так и джентльмен. |
| Turns out that officer was a real gentleman. | Судя по всему, он настоящий джентльмен. |
| He stood up just like the perfect gentleman. | Он встал, как настоящий джентльмен. |
| A gentleman does not kiss and tell. | Джентльмен не бахвалится о своих победах. |
| This gentleman needs to see me now. | Этот джентльмен должен видеть меня сейчас. |
| He's an amazing choreographer and he's a perfect gentleman. | Он великолепный хореограф и настоящий джентльмен. |
| This gentleman has been in the cooler for a couple days. | Этот джентльмен провёл пару дней в холодильнике. |
| This gentleman here didn't want to sell us the short buses at cost. | Этот джентльмен не хотел продавать нам микроавтобусы по нашей цене. |
| At the end of the night, the gentleman make his move, and Gail rebuffs him. | В завершении вечера джентльмен делает свой ход, и Гейл отказывает ему. |
| You are not the gentleman I was expecting. | Вы не тот джентльмен, которого я ожидала. |
| We've got a married couple, Bob and Sylvia Miller, and this gentleman is Charles Milk. | Здесь семейная пара Боб и Сильвия Миллер и джентльмен по имени Чарльз Милк. |
| Here, in a stately chateau, there lived a widowed gentleman... and his little daughter, Cinderella. | В нём, в роскошном замке, жил рано овдовевший джентльмен... со своей маленькой дочуркой, Синдереллой. |
| Sir, this gentleman says he needs to speak to you... | Сэр, этот джентльмен хочет поговорить с вами... |
| Until then, a gentleman always makes amends for his failings. | Пока этого не произошло, я, как джентльмен, постараюсь исправить свои ошибки. |
| And the gentleman who just left us... | А джентльмен, который только что отошел... |
| You're a gentleman, whoever you are. | Ты джентльмен, кто бы что не говорил. |