Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Джентльмен

Примеры в контексте "Gentleman - Джентльмен"

Примеры: Gentleman - Джентльмен
A gentleman from Chicago just ordered Adult-sized taco costumes for his entire marching band. Один джентльмен из Чикаго только что заказал костюмы взрослых размеров для его всей парадной группы.
The gentleman in the front row, 180 is your bid. Джентльмен в первом ряду, 180 тысяч это ваша ставка, сэр.
And this banged up gentleman here is John Sanborn. А этот избитый джентльмен - Джон Санборн.
President James Garfield wore this suit like a gentleman. Президент Джеймс Гарфилд носил его как джентльмен.
Thanks for the offer, ma'am, but I'm a family man, and a gentleman. Спасибо за предложение, мэм, Но я семейный человек, и джентльмен.
There is a real gentleman who wants to meet you. Красивый джентльмен хочет с тобой познакомиться.
A certain gentleman acquaintance of yours is waiting for you inside, Captain. Некий знакомый Вам джентльмен ждет Вас внутри, капитан.
I'm an even-Steven type gentleman. Я в равной степени и джентльмен.
Word's getting around that you're a real... gentleman with the coeds. Ходит слушок, что настоящий... джентльмен для студенток.
Your granddad as both a renegade and a gentleman. Твой дедушка как ренегат, так и джентльмен.
Turns out that officer was a real gentleman. Судя по всему, он настоящий джентльмен.
He stood up just like the perfect gentleman. Он встал, как настоящий джентльмен.
A gentleman does not kiss and tell. Джентльмен не бахвалится о своих победах.
This gentleman needs to see me now. Этот джентльмен должен видеть меня сейчас.
He's an amazing choreographer and he's a perfect gentleman. Он великолепный хореограф и настоящий джентльмен.
This gentleman has been in the cooler for a couple days. Этот джентльмен провёл пару дней в холодильнике.
This gentleman here didn't want to sell us the short buses at cost. Этот джентльмен не хотел продавать нам микроавтобусы по нашей цене.
At the end of the night, the gentleman make his move, and Gail rebuffs him. В завершении вечера джентльмен делает свой ход, и Гейл отказывает ему.
You are not the gentleman I was expecting. Вы не тот джентльмен, которого я ожидала.
We've got a married couple, Bob and Sylvia Miller, and this gentleman is Charles Milk. Здесь семейная пара Боб и Сильвия Миллер и джентльмен по имени Чарльз Милк.
Here, in a stately chateau, there lived a widowed gentleman... and his little daughter, Cinderella. В нём, в роскошном замке, жил рано овдовевший джентльмен... со своей маленькой дочуркой, Синдереллой.
Sir, this gentleman says he needs to speak to you... Сэр, этот джентльмен хочет поговорить с вами...
Until then, a gentleman always makes amends for his failings. Пока этого не произошло, я, как джентльмен, постараюсь исправить свои ошибки.
And the gentleman who just left us... А джентльмен, который только что отошел...
You're a gentleman, whoever you are. Ты джентльмен, кто бы что не говорил.