First, I think this gentleman should stop threatening me. |
Для начала, я думаю, что эти джентельмены должны перестать угрожать мне. |
So sorry these gentleman have kept you waiting. |
Так жаль, что эти джентельмены заставили тебя ждать. |
Ladies and gentleman if I can heve your attention please. |
Леди и джентельмены, минуточку внимания, пожалуйста... |
Step right up, ladies and gentleman. |
Не проходите мимо, леди и джентельмены. |
The gentleman should not be present. |
Эти джентельмены не должны ничего знать. |
Thank you, Lieutenant, gentleman. |
Отлично, спасибо, лейтенант, джентельмены. |
Ladies and gentleman, there is a little girl out there... |
Леди и джентельмены, где-то там маленькая девочка... |
Ladies and gentleman, the obligation you have right now is to defend your right to choose. |
Леди и джентельмены, обязательство, которое стоит перед вами это защитить право выбора. |
What gentleman doesn't occasionally indulge? |
Все то, что джентельмены переодически делают? |
You gentleman see that there's no jury here, right? |
Джентельмены, вы же видите, что присяжных здесь нет, так ведь? |
Ladies and gentleman, at this time, I'd like everyone to direct their attention to the dance floor as I introduce to you, for the first time anywhere as husband and wife, |
Леди и джентельмены, сейчас, я хочу, чтобы вы все обратили внимание на танцпол, чтобы представить вам, впервые в роли мужа и жены, |
All right, gentleman, hope you got your "a" games, because as the instigator for tonight's shenanigans, |
Хорошо, джентельмены, надеюсь вы настроились на серьезную игру, потому что, как зачинщик сегодняшнего розыгрыша, |
A gentleman kisses, then tells. |
Джентельмены сначала целуют, потом говорят. |