But the gentleman hung up before I could ascertain. |
Но джентельмен повесил трубку прежде, чем я смог убедиться в этом. |
I heard you gentleman went to South Korea. |
Я слышал, что Вы, джентельмен, были в Южной Корее. |
I just wanted to show you proof that I carried myself like a gentleman, and did the right thing. |
Я просто хочу представить тебе доказательства того, что я вёл себя как джентельмен и поступил правильно. |
Ahh, because you're a gentleman, danny. |
Это потому что ты джентельмен, Дэнни. |
Why, you're not the gentleman that I was expecting. |
Ты не тот джентельмен, которого я ждала. |
This gentleman would like to make a bid on behalf of his employer. |
Этот джентельмен хотел бы предложить цену от имени своего работодателя. |
You are not... a gentleman. |
Вы не... вы не джентельмен. |
Whatever you may think of my actions, I am a gentleman. |
Что бы вы не думали о моих поступках, я джентельмен. |
He was really sweet, a total gentleman. |
Он был действительно милым, настоящим джентельмен. |
The gentleman with a singular interest in his pepper trade, you said. |
Джентельмен, которого интересует только его торговля перцем, ты сказала. |
If the gentleman will stand up, I will tell him. |
≈сли джентельмен встанет, € скажу ему. |
He's up in Duluth... My gentleman. |
Он в Дулуте, мой джентельмен. |
Ms. Gibbons, This gentleman is a friend of mine. |
Мисс Гиббонс, этот джентельмен мой друг. |
Patrick is a gentleman and the light of my life. |
Патрик джентельмен и свет моей жизни. |
He was a perfect gentleman with me. |
Рядом со мной он идеальный джентельмен. |
Howard, I thought you were a gentleman. |
Говард, я думал, что вы джентельмен. |
My admitting a mistake... like a gentleman... |
Я признаю свою ошибку... как джентельмен... |
I see that you are a gentleman. |
Я вижу, что вы джентельмен. |
It's so hard to know what a gentleman considers right. |
Трудно понять, что джентельмен имеет ввиду. |
I appreciate you being a gentleman. |
Я ценю, что вы такой джентельмен. |
He was a close trader, but he acted a gentleman. |
Он был ремесленник, но вел себя как джентельмен. |
Look, you won't get anything if you act like a gentleman. |
Смотри, ты не получишь ничего, если будешь действовать, как джентельмен. |
Curious, since only one of you is a gentleman. |
Забавно, ведь только один из вас джентельмен. |
Now he appears as a gentleman of independent means and views. |
Сейчас он выглядит как джентельмен независимых доходов и взглядов. |
A date ends when the gentleman drives the lady home. |
Конец свидания это когда джентельмен отвозит леди домой. |