Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Джентльмен

Примеры в контексте "Gentleman - Джентльмен"

Примеры: Gentleman - Джентльмен
That old... gentleman, he claims... А то, что этот старый джентльмен, он утверждает...
We want the gentleman to be comfortable. Мы же не хотим, чтобы джентльмен сидел в холодной воде...
Which proves he's a gentleman. Это ещё раз доказывает, что он джентльмен.
A gentleman always takes street side. Джентльмен всегда идет по стороне, которая ближе к проезжей части.
That gentleman who came to visit your pa, Mr Clennam. Тот джентльмен, что приходил с визитом к вашему отцу, мистер Кленнэм.
He was a gentleman right to your... fingerprints. Умница. Джентльмен, вплоть до этих вот ваших отпечатков пальцев.
That gentleman behind you is Coach Conor. Этот джентльмен, позади вас, ваш новый тренер, Конор.
Tell him I'm being a gentleman. Скажи ему, что я вел себя как джентльмен.
Because he's a gentleman and he renounced his hometown. Потому что он "джентльмен" и перебежчик, который предпочитает не вспоминать о родном городе.
Please behave like an English gentleman. Пожалуйста, веди себя как английский джентльмен.
A gentleman is always kind to others. Джентльмен всегда любезен по отношению к другим.
He is what is called a gentleman. Он, что называется, джентльмен.
You are a gentleman, Mr. Houseman. Вы - джентльмен, мистер Хаусман.
Teach me how to be a gentleman. Научи меня вести себя как джентльмен.
And it's lady, not gentleman. И я леди, а не джентльмен.
This gentleman kept talking about his guardian angel before we put him under. Этот джентльмен говорил об ангеле-хранителе, пока его не усыпили.
So, this gentleman attempted to impress his girlfriend by kissing a rattlesnake on the lips. Итак, этот джентльмен пытался впечатлить свою девушку, целуя гремучую змею в губы.
But in bed, he's no gentleman. Но в постели он не джентльмен.
Ladies, the next gentleman is Mr. Seth Gunderson. Дамы, следующий джентльмен - Сет Гандерсон.
He's nice, always a gentleman. Он милый, и он джентльмен.
A gentleman would take off his put out his pipe. Джентльмен бы снял свою шляпу... и потушил бы трубку.
A gentleman in my boudoir and me like this, no less. Джентльмен в моём будуаре и я в таком виде, ужасно.
I was a complete gentleman the whole time. Все это время я вел себя как джентльмен.
No doubt the gentleman will take care of you. Думаю, джентльмен о вас позаботится.
The gentleman who made this suit for me owns a clothing store. Джентльмен который пошил мне этот костюм, владеет магазином одежды.