That old... gentleman, he claims... |
А то, что этот старый джентльмен, он утверждает... |
We want the gentleman to be comfortable. |
Мы же не хотим, чтобы джентльмен сидел в холодной воде... |
Which proves he's a gentleman. |
Это ещё раз доказывает, что он джентльмен. |
A gentleman always takes street side. |
Джентльмен всегда идет по стороне, которая ближе к проезжей части. |
That gentleman who came to visit your pa, Mr Clennam. |
Тот джентльмен, что приходил с визитом к вашему отцу, мистер Кленнэм. |
He was a gentleman right to your... fingerprints. |
Умница. Джентльмен, вплоть до этих вот ваших отпечатков пальцев. |
That gentleman behind you is Coach Conor. |
Этот джентльмен, позади вас, ваш новый тренер, Конор. |
Tell him I'm being a gentleman. |
Скажи ему, что я вел себя как джентльмен. |
Because he's a gentleman and he renounced his hometown. |
Потому что он "джентльмен" и перебежчик, который предпочитает не вспоминать о родном городе. |
Please behave like an English gentleman. |
Пожалуйста, веди себя как английский джентльмен. |
A gentleman is always kind to others. |
Джентльмен всегда любезен по отношению к другим. |
He is what is called a gentleman. |
Он, что называется, джентльмен. |
You are a gentleman, Mr. Houseman. |
Вы - джентльмен, мистер Хаусман. |
Teach me how to be a gentleman. |
Научи меня вести себя как джентльмен. |
And it's lady, not gentleman. |
И я леди, а не джентльмен. |
This gentleman kept talking about his guardian angel before we put him under. |
Этот джентльмен говорил об ангеле-хранителе, пока его не усыпили. |
So, this gentleman attempted to impress his girlfriend by kissing a rattlesnake on the lips. |
Итак, этот джентльмен пытался впечатлить свою девушку, целуя гремучую змею в губы. |
But in bed, he's no gentleman. |
Но в постели он не джентльмен. |
Ladies, the next gentleman is Mr. Seth Gunderson. |
Дамы, следующий джентльмен - Сет Гандерсон. |
He's nice, always a gentleman. |
Он милый, и он джентльмен. |
A gentleman would take off his put out his pipe. |
Джентльмен бы снял свою шляпу... и потушил бы трубку. |
A gentleman in my boudoir and me like this, no less. |
Джентльмен в моём будуаре и я в таком виде, ужасно. |
I was a complete gentleman the whole time. |
Все это время я вел себя как джентльмен. |
No doubt the gentleman will take care of you. |
Думаю, джентльмен о вас позаботится. |
The gentleman who made this suit for me owns a clothing store. |
Джентльмен который пошил мне этот костюм, владеет магазином одежды. |