You will tell her face-to-face like a gentleman. |
Ты скажешь ей это в лицо как джентльмен. |
Of course, I'm sure you're a gentleman. |
Я уверена, что вы джентльмен. |
A gentleman doesn't talk about such matters. |
Джентльмен о таких вещах не распространяется. |
He will behave as a gentleman and expect you to do the same. |
Он ведёт себя, как джентльмен и ожидает от вас того же. |
I suppose a magician might... but a gentleman never could. |
Полагаю, волшебник может, но джентльмен не станет. |
He is the perfect gentleman around me. |
Он самый безупречный джентльмен в моем окружении. |
It means you're a gentleman. |
Это значит, что ты джентльмен. |
And you, Mr. Canton, are no gentleman. |
А вы, мистер Кантон, не джентльмен. |
Nancy, no self-respecting gentleman is going to let you pick up the check. |
Нэнси, ни один уважающий себя джентльмен не позволил бы тебе даже взглянуть на чек. |
But this gentleman, he's a detective, and he needs to ask you about what happened. |
Этот джентльмен, он детектив, и ему надо расспросить тебя о случившемся. |
This is the gentleman I told you about. |
Это джентльмен о котором я тебе говорила. |
But as a gentleman I've learned to clean up my mess. |
Но я осознал, что как джентльмен я должен исправлять свои ошибки. |
Thank ye and bless ye as a gentleman. |
Спасибо тебе и благослови тебя, джентльмен. |
This gentleman was passing, enquired whether there was anything he could do. |
Этот джентльмен проходил рядом и спросил может ли он в чем-нибудь помочь. |
Well, of course he's a very erudite gentleman. |
Ну, конечно он очень образованный джентльмен. |
The distinguished-looking gentleman at the podium is an alumnus of the university. |
Этот благородный джентльмен - выпускник университета. |
The other gentleman said that changing the tune was a transformation of actual content. |
Тот джентльмен сказал, что изменение мелодии является преобразованием оригинального материала. |
The other gentleman isn't very well respected in his field. |
Тот джентльмен не является особо уважаемым в своей области. |
Well, he's a gentleman. |
Что ж, он - джентльмен. |
A gentleman never tells, Kimberley. I... |
Джентльмен держит язык за зубами, Кимберли. |
Monsieur, the gentleman here bought you a scotch. |
Месье, вот тот джентльмен заказал для вас виски. |
A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly. |
Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения. |
My boss is the gentleman in the gurney. |
Мой босс - тот джентльмен в каталке. |
The gentleman sends his regrets, ladies. |
Джентльмен извиняется перед вами, леди. |
This gentleman has threatened to hurt himself if Dr. hill doesn't return the call. |
Этот джентльмен грозится навредить себе, если доктор Хилл ему не перезвонит. |