| Actually to discover that Mr. Knightley is a gentleman and that the woman who brought me up should be ladylike! | И даже делает открытие, что мистер Найтли - джентльмен, и что женщина, вырастившая меня, оказывается, настоящая леди! |
| I have a need for a gentleman who's comfortable with firearms and not hesitant to engage in dangerous endeavors or was all that a tall tale as well? | Мне нужен джентльмен, легко обращающийся с огнестрельным оружием, который без колебаний согласится на опасное дело. Если, конечно, мне так показалось. |
| In the last Olympics, this gentleman, who had several worldrecords in the Special Olympics, tried to run in the normalOlympics. | На последних Олимпийских играх этот джентльмен, поставившийнесколько мировых рекордов на Специальной Олимпиаде попыталсябежать на обычной Олимпиаде |
| "A nice, fine gentleman like yourself, sir... wouldn't be knowing such a person." | Такой джентльмен, как вы, не пожелает знаться с такой, ...как я. |
| Now, unfortunately, Rayna Jaymes had a last-minute change of plans, but this gentleman has graciously offered to step in and help kick things off tonight, so please give a warm Nashville welcome to Luke Wheeler. | К сожалению, у Рэйны Джеймс возникли непредвиденные обстоятельства, но этот джентльмен благородно согласился её заменить и помочь мне провести этот вечер, так что поприветствуйте |
| In the 5th edition (1815), "a gentleman is one, who without any title, bears a coat of arms, or whose ancestors have been freemen." | В пятом издании 1815 г. сказано, что «джентльмен - это тот, кто, не будучи титулованной особой, имеет собственный герб, или чьи предки были свободными людьми» (то есть не были крепостными или рабами). |
| Gentleman wants to become a comedian. | Джентльмен хочет стать комиком. |
| What's that? What's "The Gentleman"? | Что такое "Джентльмен"? |
| "Officer And A Gentleman." | "Офицер и джентльмен". |
| THERE GOES A FINE CONSIDERATE GENTLEMAN. | Вот идет очень деликатный джентльмен. |
| A GENTLEMAN OF THIS TOWN IS ENLISTED? | Джентльмен из этого города завербован? |
| London Gentleman, or... wait. | "Лондонский Джентльмен" или... |
| George has been every inch a gentleman with me, and it's not any of your- | Джордж ведёт себя со мной, как джентльмен... |
| Gentleman took him away. | Его забрал один джентльмен. |
| And I went to the IT guys here and a gentleman mended mycomputer, and then he said, "What are you doing here?" | И я пошла в компьютерный сервис, и там мой компьютерпочинил один джентльмен, который потом спросил: "Что вы здесьделаете? ", - |
| WHAT GENTLEMAN IS IT YOU WANT? | А какой джентльмен вам нужен? |
| (Echoes) 'Gentleman. | (эхо) Джентльмен. |
| And now, ladies and gentlemen, one of the most exciting items of the night, a mainstay on the FBI's most wanted list, this gentleman has been on the list longer than any other criminal! | А сейчас, леди и джентльмены, один из самых захватывающих лотов этого вечера постоянный фигурант списка "самых разыскиваемых ФБР", этот джентльмен продержался в списке дольше чем кто-либо другой. |
| Indeed, commenting on Qaddafi's plight in 2011, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei said, [T]his gentleman wrapped up all his nuclear facilities, packed them on a ship and delivered them to the West and said, 'Take them! ' | Действительно, комментируя трагедию Каддафи в 2011 году, Высший руководитель аятолла Али Хаменеи сказал: «Этот джентльмен преподнес Западу все свои ядерные предприятия на блюдечке с голубой каемочкой и сказал: «Возьмите!» |
| This morning, the gentleman who opened this conference lay a stick on the floor, and said, "Can we - can you imagine a city that is not neocolonial?" | Сегодня утром джентльмен, который открыл эту конференцию, поставил тросточку на пол и сказал, «Можем ли мы - можете ли вы представить себе город, который не является неоколониальным?» |
| This is a quote from said, "What is conspicuously lacking," he's a very proper British gentleman so, "What is conspicuously lacking is a broad framework of ideas in which to interpret these different approaches." | Вот цитата из той статьи. Он сказал: "Чего, очевидно, недостаёт", он истинный британский джентльмен, "чего, очевидно, недостаёт, так это широкого каркаса идей, в рамках которой можно интерпретировать эти подходы". |
| The following year, she appeared in the Errol Flynn movie Gentleman Jim, a biography of Irish-American boxer James J. Corbett. | В следующем году Мадлен Лебо появилась в фильме-биографии ирландско-американского боксера Джеймса Корбетта Джентльмен Джим. |
| Introduced in: "Introduction" The Oriental Gentleman is a minor but key character in the game's storyline, who is also an accomplice of Donald Love. | Появляется в: «Introduction» (сценка побега из тюрьмы) Безымянный Восточный Джентльмен - это незначительный, но ключевой персонаж в сюжетe игры, а также и сообщник Дональда Лава. |
| You ever think that's why he's the "Gentleman Caller"? | Почему его называют визитер... джентльмен? |
| "Up Where We Belong" is a song written by Jack Nitzsche, Buffy Sainte-Marie and Will Jennings that was recorded by Joe Cocker and Jennifer Warnes for the 1982 film An Officer and a Gentleman. | «Up Where We Belong» - песня, написанная Джеком Ницше, Баффи Сент-Мари и Уиллом Дженнингсом, и исполненная Джо Кокером и Дженнифер Уорнс в качестве финальной песни к фильму 1982 года «Офицер и джентльмен». |