Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Джентльмен

Примеры в контексте "Gentleman - Джентльмен"

Примеры: Gentleman - Джентльмен
Actually to discover that Mr. Knightley is a gentleman and that the woman who brought me up should be ladylike! И даже делает открытие, что мистер Найтли - джентльмен, и что женщина, вырастившая меня, оказывается, настоящая леди!
I have a need for a gentleman who's comfortable with firearms and not hesitant to engage in dangerous endeavors or was all that a tall tale as well? Мне нужен джентльмен, легко обращающийся с огнестрельным оружием, который без колебаний согласится на опасное дело. Если, конечно, мне так показалось.
In the last Olympics, this gentleman, who had several worldrecords in the Special Olympics, tried to run in the normalOlympics. На последних Олимпийских играх этот джентльмен, поставившийнесколько мировых рекордов на Специальной Олимпиаде попыталсябежать на обычной Олимпиаде
"A nice, fine gentleman like yourself, sir... wouldn't be knowing such a person." Такой джентльмен, как вы, не пожелает знаться с такой, ...как я.
Now, unfortunately, Rayna Jaymes had a last-minute change of plans, but this gentleman has graciously offered to step in and help kick things off tonight, so please give a warm Nashville welcome to Luke Wheeler. К сожалению, у Рэйны Джеймс возникли непредвиденные обстоятельства, но этот джентльмен благородно согласился её заменить и помочь мне провести этот вечер, так что поприветствуйте
In the 5th edition (1815), "a gentleman is one, who without any title, bears a coat of arms, or whose ancestors have been freemen." В пятом издании 1815 г. сказано, что «джентльмен - это тот, кто, не будучи титулованной особой, имеет собственный герб, или чьи предки были свободными людьми» (то есть не были крепостными или рабами).
Gentleman wants to become a comedian. Джентльмен хочет стать комиком.
What's that? What's "The Gentleman"? Что такое "Джентльмен"?
"Officer And A Gentleman." "Офицер и джентльмен".
THERE GOES A FINE CONSIDERATE GENTLEMAN. Вот идет очень деликатный джентльмен.
A GENTLEMAN OF THIS TOWN IS ENLISTED? Джентльмен из этого города завербован?
London Gentleman, or... wait. "Лондонский Джентльмен" или...
George has been every inch a gentleman with me, and it's not any of your- Джордж ведёт себя со мной, как джентльмен...
Gentleman took him away. Его забрал один джентльмен.
And I went to the IT guys here and a gentleman mended mycomputer, and then he said, "What are you doing here?" И я пошла в компьютерный сервис, и там мой компьютерпочинил один джентльмен, который потом спросил: "Что вы здесьделаете? ", -
WHAT GENTLEMAN IS IT YOU WANT? А какой джентльмен вам нужен?
(Echoes) 'Gentleman. (эхо) Джентльмен.
And now, ladies and gentlemen, one of the most exciting items of the night, a mainstay on the FBI's most wanted list, this gentleman has been on the list longer than any other criminal! А сейчас, леди и джентльмены, один из самых захватывающих лотов этого вечера постоянный фигурант списка "самых разыскиваемых ФБР", этот джентльмен продержался в списке дольше чем кто-либо другой.
Indeed, commenting on Qaddafi's plight in 2011, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei said, [T]his gentleman wrapped up all his nuclear facilities, packed them on a ship and delivered them to the West and said, 'Take them! ' Действительно, комментируя трагедию Каддафи в 2011 году, Высший руководитель аятолла Али Хаменеи сказал: «Этот джентльмен преподнес Западу все свои ядерные предприятия на блюдечке с голубой каемочкой и сказал: «Возьмите!»
This morning, the gentleman who opened this conference lay a stick on the floor, and said, "Can we - can you imagine a city that is not neocolonial?" Сегодня утром джентльмен, который открыл эту конференцию, поставил тросточку на пол и сказал, «Можем ли мы - можете ли вы представить себе город, который не является неоколониальным?»
This is a quote from said, "What is conspicuously lacking," he's a very proper British gentleman so, "What is conspicuously lacking is a broad framework of ideas in which to interpret these different approaches." Вот цитата из той статьи. Он сказал: "Чего, очевидно, недостаёт", он истинный британский джентльмен, "чего, очевидно, недостаёт, так это широкого каркаса идей, в рамках которой можно интерпретировать эти подходы".
The following year, she appeared in the Errol Flynn movie Gentleman Jim, a biography of Irish-American boxer James J. Corbett. В следующем году Мадлен Лебо появилась в фильме-биографии ирландско-американского боксера Джеймса Корбетта Джентльмен Джим.
Introduced in: "Introduction" The Oriental Gentleman is a minor but key character in the game's storyline, who is also an accomplice of Donald Love. Появляется в: «Introduction» (сценка побега из тюрьмы) Безымянный Восточный Джентльмен - это незначительный, но ключевой персонаж в сюжетe игры, а также и сообщник Дональда Лава.
You ever think that's why he's the "Gentleman Caller"? Почему его называют визитер... джентльмен?
"Up Where We Belong" is a song written by Jack Nitzsche, Buffy Sainte-Marie and Will Jennings that was recorded by Joe Cocker and Jennifer Warnes for the 1982 film An Officer and a Gentleman. «Up Where We Belong» - песня, написанная Джеком Ницше, Баффи Сент-Мари и Уиллом Дженнингсом, и исполненная Джо Кокером и Дженнифер Уорнс в качестве финальной песни к фильму 1982 года «Офицер и джентльмен».