| That gentleman's long gone from our office. | Этот джентльмен давно покинул наш офис. |
| A gentleman here to see Mrs Bligh Sr, sir. | Этот джентльмен пришел к старшей миссис Блайт, сэр. |
| The first gentleman of color to win any car race anywhere, anytime in this big wide wonderful world. | Первый цветной джентльмен, выигравший какую-либо автогонку где-либо, когда-либо в этом большом, просторном, чудесном мире. |
| You know, I was told Seth Gecko was a gentleman thief. | Мне говорили, что Сет Гекко - джентльмен. |
| Perhaps that's the gentleman in question. | Возможно, это джентльмен звонит принести извинения. |
| Lovely gentleman seems to want to buy us the drinks. | Милый джентльмен, кажется, хочет купить нам выпить. |
| This little gentleman has been translating for us all the information that comes from these two heads. | Этот джентльмен переводит для нас всю информацию, которая исходит из этих двух голов. |
| One gentleman likes to dress up as a tennis player while I play with his... new balls. | Один джентльмен любит одеваться как теннисист пока я играю с его... шариками. |
| Mrs Finching, this gentleman is quite intimately known to me and my circle. | Миссис Финчинг, этот джентльмен весьма известен мне и моему кругу. |
| A gentleman of property, residing in Italy. | Я - состоятельный джентльмен, проживающий в Италии. |
| I may not be a gentleman, but I am a man. | Я, возможно, не джентльмен, но я - человек. |
| One would think it'd be the gentleman. | Джентльмен именно так и поступил бы. |
| 'Some of them were gentleman magicians. | 'Некоторые из них были джентльмен магов. |
| I'm a gentleman, Lip. | Хорошо? - Я джентльмен, Лип. |
| And if this gentleman don't want you, you hang. | И если этот джентльмен не хочет вас - вас повесят. |
| A gentleman of three outs is a status thing. | Джентльмен с тремя "без" это что-то вроде статуса. |
| It is nice to have a gentleman vicar, again. | Как я рада, что у нас снова викарий - джентльмен. |
| The other gentleman is using his elbow and it seems to be working. | Тот джентльмен использует локти, и это даёт плоды. |
| Do what the gentleman says, Howard. | Делай, что говорит этот джентльмен, Ховард. |
| A true gentleman invents a pretense to lure an honorable lady into his apartment. | Настоящий джентльмен изобретает предлог, чтобы заманить честную даму к себе в квартиру. |
| Beg pardon, sir, there's a gentleman within... | Простите, сэр, там джентльмен. |
| Be a gentleman about it, at least. | Хотя бы сейчас веди себя, как джентльмен. |
| Well, this gentleman would like to revise his statement. | Этот джентльмен хочет изменить свои показания. |
| This gentleman has won the biggest prize of the evening. | Этот юный джентльмен выиграл самый большой приз за весь вечер. |
| A gentleman would not have mentioned that. | Настоящий джентльмен не напоминал бы об этом. |