| Not a proper gentleman, though. | Все же не совсем джентльмен. |
| I am hardly a gentleman. | Я вряд ли джентльмен. |
| He took that like a gentleman. | Он принял это как джентльмен. |
| Thou... thou art a real gentleman. | Вы... Вы настоящий джентльмен. |
| You mean you're not a gentleman? | В смысле вы не джентльмен? |
| An officer must behave like a gentleman. | Офицер ведет себя как джентльмен. |
| Even if he is not a gentleman. | Даже если он не джентльмен. |
| Whereas I am a gentleman. | Я же - джентльмен. |
| There was another gentleman once. | Еще приходил другой джентльмен. |
| I'll see what that gentleman - | По-моему, этот джентльмен хочет... |
| A gentleman would pay what is owed in full. | Джентльмен заплатил бы сполна. |
| The gentleman's in a wheelchair; | Джентльмен в инвалидном кресле, |
| Are you not that distinguished gentleman, | Достопочтенный джентльмен, Вы не... |
| The gentleman is here to speak with you. | К тебе пришел джентльмен. |
| This gentleman is from the police. | Этот джентльмен из полиции. |
| Well, a gentleman never tells. | Джентльмен не станет болтать. |
| He was being a gentleman. | Он повёл себя, как джентльмен. |
| This gentleman's buyin a round for the house! | Этот джентльмен угощает всех. |
| There was a gentleman at the door. | У дверей стоял джентльмен. |
| Will the gentleman be staying for dinner, sir? | Джентльмен останется на ужин? |
| Will you be a gentleman? | Будете ли вы джентльмен? |
| Aren't you the perfect gentleman? | Ну разве вы не джентльмен? |
| First up was the disabled gentleman, | Первым выступал джентльмен без рук. |
| Who's the dead gentleman? | Кто этот мертвый джентльмен? |
| This gentleman's got a cassette. | Этот джентльмен хочет кассету. |