You can be the gentleman and shoot the lady and starve to death yourself. |
Как истинный джентльмен, можешь пристрелить леди. А сам умрешь с голоду. |
You are quite the gentleman, Stifler. |
Ты прямо настоящий джентльмен, Стифлер. |
A gentleman's gentleman must go where his master travels. |
Джентльмен на службе у джентльмена должен ездить за хозяином. |
He's a gentleman, I'm a gentleman's daughter. |
Он - джентльмен, я - дочь джентльмена. |
My pa's a gentleman's gentleman and he's travelling all around the world. |
Мой папа - джентльмен на службе у джентльмена, он путешествует вокруг света. |
This gentleman's just trying to make sure everyone's safe. |
Этот джентльмен просто хочет убедиться, что мы в безопасности. |
Robbie, this gentleman has already been put through the tender hands of an undertaker. |
Дело в том Робби, что этот джентльмен уже прошел через нежные ручки гробовщика. |
But I'm a gentleman, so I'm going to let you break. |
Но я джентльмен, так что позволю разбить. |
The gentleman would like you to join him at his table for bottle service. |
Джентльмен желает, чтобы вы присоединились к нему за его ВИП-столиком. |
Doctor Chambers, there's a gentleman on line 2, he's enquiring about a Marcela Janowitz. |
Доктор Чемберс, джентльмен на второй линии спрашивает по поводу Марселы Дженовиц. |
You know, the gentleman that's going to take the room. |
Знаешь, джентльмен, который собирается снять комнату. |
You see... it's quite unthinkable that a gentleman should go on strike. |
Понимаете... совершенно немыслимо, чтобы джентльмен бастовал. |
The would-be assassin is a gentleman of French ancestry. |
Предполагаемый киллер - джентльмен французского происхождения. |
I hope that he lets pass this gentleman. |
Я надеюсь, тот джентльмен проедет. |
This gentleman claims that the ladies stole his buggy. |
Этот джентльмен утверждает что эти леди украли его повозку. |
This gentleman in the straw hat, step forward, sir. |
Джентльмен в соломенной шляпе, пройдите вперед. |
This gentleman will pay me the proper price. |
Этот джентльмен заплатит мне настоящую цену. |
The gentleman who is now embracing you... is my cousin Mr. Algernon Moncrieff. |
Джентльмен, который сейчас обнимает вас мой кузен, мистер Алджернон Монкриф. |
Mr. Thicket said I have to act more like a gentleman. |
Мистер Тикет сказал, что я должен вести себя как джентльмен. |
I heard this gentleman make a disparaging reference to Vichy. |
Я слышал, что этот джентльмен пренебрежительно упомянул Виши. |
I am no gentleman, neither by birth nor by instinct. |
Я не джентльмен - ни по рождению, ни по душевному настрою. |
Well, that's because you're a gentleman. |
Ну, это потому, что ты джентльмен. |
l already know you're a gentleman. |
Я и так знаю, что Вы - джентльмен. |
Your Uncle Bertram and a gentleman have called to see you, Master Stanley. |
Господин Стэнли, к вам пришли ваш дядя Бертрам и некий джентльмен. |
A gentleman to see you, sir. |
Джентльмен желает видеть вас, сэр. |