Английский - русский
Перевод слова Gap
Вариант перевода Пробел

Примеры в контексте "Gap - Пробел"

Примеры: Gap - Пробел
The gap here is one that is temporary, and progressively closing. Пробел здесь носит временный характер, и он постепенно заполняется.
A lack of discussion between the space community and end users was one of the factors that had created the gap. Отсутствие дискуссии между космическим сообществом и конечными пользователями является одним из факторов, из-за которых и возник этот пробел.
Another panellist suggested that there might be a gap in the governance of climate-related geoengineering. Еще один участник высказал соображение о том, что, возможно, существует пробел в управлении геоинженерными мероприятиями, связанными с климатом.
However, because of its non-governmental status and limited resources, the Committee does not fully address the above-mentioned gap. Однако по причине своего неправительственного статуса и ограниченности ресурсов Комитет не может в полной мере устранить упомянутый выше пробел.
This presents a clear gap in the protection of older women from violence and abuse. Это представляет собой явный пробел в системе защиты пожилых женщин от насилия и жестокого обращения.
Despite their importance, there is a significant gap in the Canadian economic statistical system of price indexes for the business services sector. Несмотря на их важное значение, в экономической статистической системе индексов цен сектора деловых услуг Канады существует серьезный пробел.
This gap affects the quality of real output and productivity change estimates for this sector. Этот пробел сказывается на качестве оценок изменений реального объема выпуска и производительности данного сектора.
There remains, however, one significant statistical gap in the official data, namely in regard to the phenomenon of violence against women. В то же время в официальных данных сохраняется один значительный статистический пробел, связанный с явлением насилия в отношении женщин.
This critical information gap has significant implications. Такой критически важный информационный пробел имеет серьезные последствия.
A critical gap existed in the legal framework to keep children away from the worst forms of child labour. По их мнению, в правовой базе для защиты детей от наихудших форм детского труда имеется серьезный пробел.
As such, they represent an important attempt to fill the gap in the international legal framework regarding judicial accountability. Как таковые они представляют собой важную попытку заполнить пробел в международной правовой основе подотчетности судебных органов.
When States fail to protect human rights, it is up to the international community to fill the gap. Когда государства не способны защитить права человека, международное сообщество должно заполнить этот пробел.
Even if these data fill an information gap at the international level, they are imperfect substitute for better quality statistics. Даже если эти данные позволят устранить информационный пробел на международном уровне, они не смогут заменить статистические данные высокого качества.
The "Violence against women" telephone helpline will close this gap. Телефон доверия "Насилие в отношении женщин" позволит заполнить этот пробел.
No matter how fast we ramp up fund-raising, we can't close the gap. Независимо от того, как быстро мы нарастим сбор средств, мы не сможем ликвидировать пробел.
It was just like... I was filling her gap. Я как-будто... я заполнял её пробел.
There must be a gap or a cut. Должно быть, какой-то пробел или вырезанный кусок.
They will release billions of dollars for conventional arms to eliminate that gap dividing us and the Soviets. Они потратят миллионы долларов на обычные вооружения, чтоб устранить этот пробел между нами и советами.
This is a surprising and prominent gap in theliterature. Это заметный и удивительный пробел в научнойлитературе.
But this leaves us with a big gap in our knowledge. Тем не менее, всё еще остаётся большой пробел в наших знаниях.
There I think that the arts and film can perhaps fill the gap, and simulation. Я думаю, в этом месте искусство и фильмы, наверное, могут заполнить пробел, а также симуляция.
I leave this gap in our talk for you to fill it. Я предлагаю тебе, Билл, заполнить этот пробел в нашем разговоре.
The absence of x-rays highlighted a gap in my knowledge of the universe... which cannot be tolerated. Отсутствие рентгеновских лучей обнаружило вопиющий пробел в моих знаниях о Вселенной, с которым нельзя смириться.
It concludes that there is an implementation gap, which needs to be addressed. В докладе сформулирован вывод о том, что в процессе осуществления существует пробел, который необходимо устранить.
It was stressed that the institutional gap for such coordination could not be filled with ad hoc arrangements. Было подчеркнуто, что институциональный пробел в рамках такой координации нельзя ликвидировать только за счет специальных механизмов.