Английский - русский
Перевод слова Gap
Вариант перевода Пробел

Примеры в контексте "Gap - Пробел"

Примеры: Gap - Пробел
Non-governmental organizations have tried to fill the gap but cannot increase the scale of their activities because of limited resources. НПО пытаются восполнить этот пробел, однако не в состоянии расширить масштаб своей деятельности в силу ограниченности имеющихся ресурсов.
The next step involves production of statistics to help fill the gap in existing knowledge. Следующий шаг заключается в подготовке статистики, позволяющей восполнить пробел в знаниях.
NHRIs, NGOs, academic institutions, governments and other actors could address this gap through improved information flows. НПЗУ, НПО, научные учреждения, правительства и другие субъекты могут восполнить этот пробел, совершенствуя распространение информации.
Belgium stated that the optional protocol filled a gap in the international human rights system. Бельгия заявила, что факультативный протокол устраняет пробел в международной правозащитной системе.
The Interior Ministry is working on a bill that will fill in the gap and bring domestic legislation into line with the Optional Protocol. Министерство внутренних дел работает над законопроектом, который восполнит этот пробел и приведет национальное законодательство в соответствие с Факультативным протоколом.
Chile believes that the time has come to fill that gap. Чили считает, что этот пробел пора заполнить.
This gap created the ambiguity and non-working of the Governmental mechanism on gender parity. Этот пробел порождал неясность и делал правительственный механизм по вопросам гендерного равенства неработоспособным.
The Malawi Human Rights Commission is currently attempting to fill the data gap by coordinating various stakeholders to collect data on various vulnerable groups. В настоящее время Комиссия по правам человека Малави пытается ликвидировать пробел в данных посредством координации деятельности различных заинтересованных сторон и в интересах сбора информации о тех или иных уязвимых группах населения.
According to the submission, the establishment of an independent expert would help to overcome the existing protection gap regarding cultural rights. Согласно полученному ответу назначение независимого эксперта поможет преодолеть существующий пробел в защите культурных прав.
Complementary standards would be needed either to strengthen an existing protection or to fill a protection gap. Дополнительные стандарты должны либо укреплять существующую систему защиты, либо восполнять какой-либо пробел в этой системе.
It would also be interesting to receive information on how the gap in reproductive health education for adolescents would be addressed. Было бы также интересно получить информацию о том, как предполагается устранить пробел в обучении подростков вопросам репродуктивного здоровья.
One gap needed urgent attention, namely, the lack of a sufficient number of qualified social workers. Есть один пробел, который требует неотложного внимания, а именно, отсутствие достаточного числа квалифицированных социальных работников.
In the final section of the present report, the Special Rapporteur examines how this gap could be bridged. В последнем разделе настоящего доклада Специальный докладчик рассматривает вопрос о том, каким образом можно было бы ликвидировать этот пробел.
The entry into force of the Convention therefore fills an important protection gap in international human rights law. Таким образом, вступление в силу Конвенции заполняет серьезный пробел защиты в международном праве прав человека.
The Working Party agreed that a gap existed but that a decision should be taken on the basis of a proposal in writing. Рабочая группа согласилась с тем, что существует пробел, однако решение следует принимать на основе письменного предложения.
If not, he wished to know what the Government intended to do to close that legal gap. В случае отрицательного ответа он хотел бы узнать, что намеревается делать правительство для того, чтобы ликвидировать этот правовой пробел.
Then hits the girl, leaving that gap. атем попадает на девушку, оставл€€ этот пробел.
I noticed a gap in one of the data-stream sequences from several weeks ago. Я заметила пробел в одной из последовательностей потока данных несколько недель назад.
Lt. Cadman discovered a gap in the system command logs that indicated two deletion points, which she and... Лейтенант Кедмен обнаружила пробел в журнале регистрации системных команд, который указал две точки удаления, которые она и...
And sorry about the weird blank gap in the middle. И прости за пробел в записи посередине.
I think you have a gap in your list of murder victims. Я думаю, в вашем списке жертв пробел.
The object of guidelines 2.1.5 to 2.1.7 is to fill this gap, with guideline 2.1.5 referring more specifically to the recipients of the notification. Цель руководящих положений 2.1.5-2.1.7 состоит в том, чтобы заполнить этот пробел; руководящее положение 2.1.5 касается более конкретно адресатов уведомления.
For example, while UN-Women is steadily working towards strengthening the linkages between the normative and operational work it supports, an implementation gap persists. В частности, Структура «ООН-женщины» неуклонно движется по пути укрепления связей между поддерживаемой ею нормотворческой и оперативной деятельностью, но несмотря на это существует пробел в осуществлении запланированных мер.
Additionally, social cooperatives have filled the critical gap caused by the economic recession, as many Governments have reduced public spending, including social welfare benefits. Кроме того, социальные кооперативы заполнили серьезный пробел, к появлению которого привела экономическая рецессия, поскольку правительства многих стран сократили государственные расходы, в том числе на выплату пособий по социальному обеспечению.
In addition, there is a gap with regard to gathering, sharing and joint analysis of LRA activities and movements throughout the LRA-affected areas. Кроме того, существует пробел в том, что касается сбора, обмена и совместного анализа информации о действиях и передвижениях ЛРА по всем районам, затронутым ЛРА.