Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Follow-up - Развитие"

Примеры: Follow-up - Развитие
Other representatives did not support that view, since the Commission would be called upon at its forty-second session to consider the follow-up to the twentieth special session of the General Assembly, and such a task would considerably expand its programme of work.C. Action taken Другие представители не поддержали эту точку зрения, поскольку Комиссия на ее сорок второй сессии должна будет рассмотреть вопрос о деятельности в развитие итогов двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, что в значительной степени расширит программу работы Комиссии.
There was a clear potential for synergy between the Protocol and the objectives of the Conference, and the Conference follow-up process should promote the universal adoption and implementation of the Protocol. Существует очевидная возможность добиться взаимного усиления действий, основанных на этом протоколе и целях Конференции, поэтому в рамках последующей деятельности в развитие решений Конференции необходимо способствовать всеобщему присоединению к этому протоколу и его осуществлению.
In addition to the foregoing activities, at least three regional seminars will be held on topics to be determined, as a follow-up to the ones already held. в развитие накопленного опыта, помимо вышеуказанных мероприятий, будет проведено по крайней мере три региональных семинара по темам, которые предстоит определить в будущем.
Encourages all States parties that have not yet done so to submit information through the self-assessment checklist as a follow-up mechanism to the first session of the Conference of the States Parties; рекомендует всем государствам-участникам, которые еще не сделали этого, представить на основе контрольного перечня вопросов для самооценки информацию в рамках механизма последующей деятельности в развитие решений первой сессии Конференции государств-участников;
(e) Assess their role in conference follow-up. I.e., commissions, within their area of responsibility, might wish to ensure that they highlight in their decisions the attention given to gender-mainstreaming as well as to the follow-up to the Fourth World Conference on Women. ё) давать оценку своей роли в осуществлении последующей деятельности в связи с конференциями, т.е. комиссии в рамках своей сферы компетенции, возможно, пожелают обеспечить надлежащий учет в своих решениях гендерной проблематики и деятельности в развитие решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Follow-up to the TBFRA 2000 Деятельность в развитие ОЛРУБЗ-2000.
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth Меры в развитие мероприятий по празднованию
Follow-up and bolstering of the political process Развитие и поддержка политического процесса
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth Меры в развитие мероприятий по празднованию двухсотлетия отмены трансатлантической работорговли
General and complete disarmament: Follow-up to the advisory opinion of the International в развитие консультативного заключения Международного Суда относительно
Follow-up on the Biofuels Fund for Africa initiative was launched at the workshop, with the Economic Community of West African States (ECOWAS) Bank for Investment and Development (EBID) pledging to foster private-public partnerships with support from UNCTAD. В ходе рабочего совещания дальнейшее развитие получила инициатива создания фонда для производства биотоплива в Африке, в частности Банк инвестиций и развития ЭКОВАС (Экономического сообщества западноафриканских государств) взял на себя обязательство содействовать развитию партнерских связей между частным и государственным секторами при поддержке ЮНКТАД.
Follow-up to the Cavtat Declaration Деятельность в развитие положений Кавтатской декларации
C. Follow-up to the Commission's work С. Развитие деятельности Комиссии
AGRICULTURAL DEVELOPMENT FOLLOW-UP AND IMPLEMENTATION СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ РАЗВИТИЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ РЕШЕНИЙ И
Follow-up to the high-level meeting held on Меры в развитие совещания высокого
REVIEW AND FOLLOW-UP TO THE ACTIVITIES статистиков и последующие мероприятия в ее развитие
"2. Also takes note of the report of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change on the United Nations Climate Change Conference, Cancun, Mexico, 2010, and its follow-up;"3. принимает также к сведению доклад Исполнительного секретаря Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата о работе Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, Канкун, Мексика, 2010 год, и о последующей деятельности в развитие ее решений;
Follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development. Социальное развитие, включая вопросы, касающиеся мирового социального положения и молодежи, пожилых людей, инвалидов и семьи.
Follow-up to review recommendations required a holistic approach to development-orientated programming and investment in order to develop its full potential for synergies between human rights and development. Последующие меры в связи с формулированными в ходе обзора рекомендациями требуют применения целостного подхода к ориентированным на развитие программам и инвестициям, чтобы использовались все возможности для гармоничного сочетания прав человека и развития.
Follow-up activities include short-duration training in targeted competency areas, team-building exercises, process reviews, coaching for teams and/or for individual managers. Это подкрепляется дальнейшими мероприятиями, которые включают краткосрочную подготовку сотрудников по целевым направлениям повышения профессиональной квалификации, развитие коллективных навыков работы, анализ производственных процессов, групповое производственное обучение и индивидуальное обучение руководителей.
Since donors tended to become more inward-looking during times of crisis, it was the task of the Committee, and the Follow-up International Conference on Financing for Development, to warn against that tendency and call on developed country partners to honour their commitments. Вследствие того, что в кризисные времена доноры начинают больше ориентироваться на свое внутреннее развитие, задача Комитета и Международной конференции по последующим действиям в области финансирования развития - предотвратить такую тенденцию и призвать партнеров - развитые страны - к выполнению своих обязательств.
The inter-agency document Sustainable Development in Latin America and the Caribbean: Follow-up to the United Nations Development Agenda Beyond 2015 and to Rio+20 was launched in the context of those meetings. На этих совещаниях был представлен межучрежденческий документ под названием «Устойчивое развитие в странах Латинской Америки и Карибского бассейна: действия после принятия повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года и по итогам Конференции "Рио+20"».
Regular sessions: country programmes; budgetary and administrative matters; sectoral issues, such as HIV and Development; regional issues; humanitarian issues; monitoring and evaluation of the organizations's work and functioning; agency support costs; contribution to and follow-up of Conferences; очередные сессии: страновые программы; бюджетно-административные вопросы; секторальные проблемы, такие, как ВИЧ и развитие; региональные вопросы; гуманитарные вопросы; мониторинг и оценка работы и деятельности организаций; вспомогательные учрежденческие расходы; вклад в работу конференций и последующая деятельность по осуществлению их решений;
Reaffirms that the tasks of the High Commissioner include the promotion and protection of the realization of the right to development and that the Office of the High Commissioner should provide adequate resources and staff for its follow-up; вновь подтверждает, что в задачи Верховного комиссара входит поощрение и защита осуществления права на развитие и что Управление Верховного комиссара должно выделять надлежащие ресурсы и персонал для выполнения соответствующих последующих мероприятий в этой связи;
Follow-up to educational activities 861597 These social and educational activities provide information tools on specific topics and are intended to maintain personal growth and development through group participation and the motivation of support networks. Проведение данных общественно-просветительных мероприятий способствует широкому распространению информации по конкретным темам, призванным стимулировать индивидуальное развитие за счет объединения в группы по интересам и налаживания механизмов поддержки.