Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Follow-up - Развитие"

Примеры: Follow-up - Развитие
Follow-up to global conferences has accelerated cooperation with civil society organizations in advocacy areas, information-sharing and networking. Последующие мероприятия по итогам глобальных конференций ускорили развитие сотрудничества с организациями гражданского общества в областях пропаганды, обмена информацией и создания сетей.
Follow-up meetings and seminars are already taking place amongst policy-makers and scientists in support of the work of the Commission. Конференции и семинары в развитие приятых решений уже проходят в политических и научных кругах в поддержку работы Комиссии.
Follow-up to the International Conference on Population and Development: Further development and regular updating of the ECE population database. Реализация решений Международной конференции по народонаселению и развитию: Дальнейшее развитие и регулярное обновление базы демографических данных ЕЭК.
Follow-up to the People Management Programme is being implemented on a departmental basis. Последующая деятельность в развитие Программы управления людскими ресурсами осуществляется на уровне департаментов.
The Follow-up International Conference on Financing for Development must also address emerging challenges, their negative impact on development and the best way forward. Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития также следует рассматривать появляющиеся проблемы, изучать их негативное воздействие на развитие и искать наилучшие пути их решения.
The eleventh ordinary meeting of the ACS Ministerial Council, held on 28 March 2006, created the Follow-Up Commission for the Caribbean Sea Initiative. Участники очередного одиннадцатого совещания Совета министров АКГ, проведенного 28 марта 2006 года, создали Комиссию по последующей деятельности в развитие инициативы в отношении Карибского моря.
C. Follow-up to the Round-table Conference С. Мероприятия в развитие результатов совещания
(b) Follow-up to the training programme; Ь) деятельность в развитие программы подготовки кадров;
Follow-up projects, with support from UNDP's Special Programme Resources, are being implemented. В настоящее время на основе использования специальных ресурсов Программы ПРООН также осуществляется ряд проектов в развитие предпринятой деятельности.
Follow-up to the decisions of the Steering Committee on the Действия в развитие решений Руководящего комитета, касающихся подготовки
On that basis, the Commission adopted on 21 March 2007 a Communication on the Follow-up to the Green Paper "European Transparency Initiative". Действуя на этой основе, 21 марта 2007 года Комиссия одобрила сообщение о мерах в развитие "зеленого документа" под названием "Европейская инициатива по вопросам транспарентности".
(b) Follow-up of the Commission's decisions concerning the registered pioneer investors, including the training to be provided by them; Ь) деятельность в развитие решений Комиссии относительно зарегистрированных первоначальных вкладчиков, включая организуемую ими подготовку кадров;
(a) Follow-up to the project to update soil maps with the use of space data; а) мероприятия в развитие проекта по обновлению карт почв с использованием космических данных;
In section 3 of the Chairman's comment (Review...), it is not clear what is contemplated under the item "Follow-up to the International Court of Justice legal advisory opinion". В разделе З замечаний Председателя (Обзор...) не ясно, что подразумевается в пункте «Мероприятия в развитие консультативного заключения Международного Суда».
The proposed revisions will be reviewed by the ECA Ministerial Follow-up Committee of the Conference of Ministers responsible for economic and social development and planning in May 2002. Предлагаемые изменения были рассмотрены Комитетом министров ЭКА для осуществления последующих мер Конференции министров, ответственных за экономическое и социальное развитие и планирование, в мае 2002 года.
In this context, the recently approved International Labour Organization Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its Follow-up is an important step forward in strengthening the basic rights of workers throughout the world. В этом контексте недавно принятая Международной организацией труда Декларация об основных принципах и правах в области трудовых отношений и документ, принятый в развитие Декларации, представляют собой важный шаг вперед в укреплении основных прав трудящихся повсюду в мире.
Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly and implementation of resolutions adopted by the General Assembly on international drug control. Деятельность в развитие итогов двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи и осуществление резолюций Генеральной Ассамблеи о международном контроле над наркотиками
In this regard, it is noted that the first meeting of the Follow-Up Commission for the Caribbean Sea Initiative was held in Trinidad and Tobago on 27 July 2006. В этой связи следует отметить, что 27 июля 2006 года в Тринидаде и Тобаго состоялось первое совещание Комиссии по последующей деятельности в развитие Инициативы в отношении Карибского моря.
At the 2000 NPT Review Conference, Malaysia and Costa Rica submitted a Working paper on "Follow-Up to the International Court of Justice Advisory Opinion on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons". На Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Коста-Рика и Малайзия представили рабочий документ, озаглавленный «Мероприятия в развитие консультативного заключения Международного Суда относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения».
The ECA Ministerial Follow-up Committee of the Conference of Ministers for Economic and Social Development and Planning also met and approved two draft resolutions for adoption by the Council. Свои заседания провел также Комитет по последующим мерам, действующий под эгидой Конференции министров африканских стран, отвечающих за социально-экономическое развитие и планирование, который одобрил для принятия Советом два проекта резолюции.
Follow-up discussions are now under way relating to a joint symposium on human rights and a project for assisting States in the ratification of human rights treaties. В настоящее время в развитие этой инициативы проводятся дискуссии по вопросу об организации совместного симпозиума по правам человека и о развертывании проекта по оказанию помощи государствам в ратификации договоров в области прав человека.
(a) Follow-up to the UNESCO Statement on women's contribution to a culture of peace; практическое развитие резолюций ЮНЕСКО, связанных с вкладом женщин в культуру мира;
(a) Follow-up to the project for updating geological maps, by using remote sensing technologies, on the scale of 1:50,000; а) мероприятия в развитие проекта по обновлению с помощью методов дистанционного зондирования географических карт в масштабе 1:50000;
The Second Preparatory Meeting of Experts of the Ministerial Follow-Up Committee of the Conference of Ministers Responsible for Economic and Social Development emphasized that poverty reduction in Africa would require overcoming constraints imposed by prevailing conditions of development. На втором подготовительном совещании экспертов Комитета министров для последующей деятельности по итогам Конференции министров, ответственных за экономическое и социальное развитие, подчеркивалось, что для ликвидации нищеты в Африке потребуется преодолеть препятствия, обусловливаемые существующими условиями развития.
For the purpose of identifying the effect of population movement on sustainable human development, ESCWA convened a regional conference on the Follow-up to the International Conference on Population and Development, held in Beirut from 22 to 25 September 1998. Для определения влияния движения населения на устойчивое развитие людских ресурсов ЭСКЗА созвала в Бейруте 2225 сентября 1998 года региональное совещание по вопросу о выполнении решений Международной конференции по народонаселению и развитию.