Примеры в контексте "Fathers - Отцов"

Примеры: Fathers - Отцов
Maybe the only way to make the fathers understand their sins is to punish their young. Возможно, единственный способ заставить отцов осознать свои грехи - это наказать их детей.
Because that's what sons do for old friends of their fathers. Потому что так поступают сыновья ради хороших друзей их отцов.
It is natural for fathers to be close to their sons. Для отцов естественно быть ближе к сыновьям.
That's Tom Nelson, one of the Denver players' fathers. Это - Том Нельсон, один из отцов Денверовских игроков.
That's good, young people should know their fathers' history... and learn from their mistakes. Молодые должны знать дела своих отцов и учиться на их ошибках.
Whatever biological fathers and adopted mothers talk about. Беседа биологических отцов и приемных матерей.
There are countries that acknowledge the anxieties and the changing roles of mothers and fathers. Есть страны, признающие проблемы и меняющиеся роли матерей и отцов.
Victory has a hundred fathers but defeat is an orphan. "У победы много отцов, а поражение - сирота".
The Saviors killed your fathers, your brothers, husbands, sons, and you ran from them. Спасители убили ваших отцов, братьев, мужей и сыновей, а вас вынудили бежать.
Children are not their fathers, luckily for all of us. К нашему счастью, дети не всегда похожи на своих отцов.
The traditions, the pride of my fathers is nothing compared to the love I hold for Rose. Традиции и гордость моих отцов ничто, в сравнении с моей любовью к Роуз.
In the name of my fathers, forbid. Во имя моих отцов, запрети.
And your fathers were named like you. И звали ваших отцов, как и вас.
You killed me and leonard's fathers. Вы убили наших с Леонардом отцов.
Spending time with my daughter, worrying as fathers do. Времяпрепровождение со своей дочерью, беспокойство, как и у всех отцов.
Giants don't have mothers or fathers. У великанов нет матерей и отцов.
Illegitimate or natural children could inherit their fathers' property, and the disadvantages attached to illegitimacy had been removed. Незаконные или биологические дети могут наследовать собственность своих отцов, и устранены ограничения, связанные с фактом незаконного рождения.
Teenage fathers and mothers will be specially targeted. Эти программы нацелены на охват несовершеннолетних отцов и матерей.
The role of fathers was highlighted during the discussions, especially the importance of including them in programmes targeting women. В ходе дискуссий подчеркивалась роль отцов, в особенности необходимость охвата их программами, осуществляемыми в интересах женщин.
That will always be true, but implementing the Programme of Action will also draw fathers more closely into the process. Правота этого положения вечна, однако осуществление Программы действий будет также способствовать более широкому привлечению к этому процессу отцов.
Their general economic insecurity had, in turn, perpetuated their dependence on fathers, husbands and sons. Их общая экономическая незащищенность в свою очередь закрепляет их зависимость от отцов, мужей и сыновей.
No record of complaints by fathers has been kept. Никакого учета жалоб со стороны отцов не ведется.
The project also provides housing and legal assistance, mainly for obtaining child support from the fathers. Проект также предусматривает оказание содействия в обеспечении жильем и правовой помощи, главным образом в вопросах, связанных с обеспечением материальной помощи детям со стороны отцов.
In this regard, an important area of concern is the role of fathers in family responsibilities and child-rearing. В этой связи одним из важных направлений деятельности является роль отцов в деле выполнения семейных обязанностей и ухода за детьми.
Attention is now paid in our countries to the importance of involving fathers in sharing family functions. В настоящее время в наших странах уделяется внимание необходимости привлечения отцов к разделению обязанностей в семье.