Примеры в контексте "Fathers - Отцов"

Примеры: Fathers - Отцов
Fathers' average age at the time of the birth of their first children rose over the period from 25.1 years to 29 years. Средний возраст отцов на момент рождения их первого ребенка за этот период увеличился с 25,1 до 29 лет.
l propose that you overthrow the Unknown Fathers. Я предлогаю вам свегнуть неизвестных отцов.
The end of the Fathers is the end of Roamer. Конец Отцов означает - конец Страннику.
To date, three Fathers' Day projects had been implemented, and a fourth was anticipated. К настоящему моменту в рамках Дня отцов были осуществлены три проекта, и вскоре, как ожидается, начнется осуществление четвертого проекта.
Some NGOs had suggested that the Fathers' Day projects were only partially effective because they did not focus specifically on girls: boys did not need any extra encouragement to enter traditionally male professions. Некоторые НПО предположили, что проекты, осуществляемые в рамках Дня отцов, лишь отчасти являются эффективными по той причине, что они конкретно не сфокусированы на девочках: мальчики не нуждаются ни в каком дополнительном содействии для того, чтобы выбрать традиционно мужскую профессию.
These include the Business and Professional Women's Organization, the National Council of Voluntary Women's Organization (NCVWO), Mothers and Fathers groups. К их числу относятся Организация женщин-предпринимателей и женщин свободных профессий, Национальный совет добровольных женских организаций (НСДЖО), Группы матерей и отцов.
Modern textual scholars collate all major surviving manuscripts, as well as citations in the works of the Church Fathers, in order to produce a text which most likely approximates to the lost autographs. Современные ученые текстологи сверяют все основные сохранившиеся рукописи и цитаты в трудах отцов церкви для того, чтобы подготовить текст, который наиболее вероятно приближается к утерянным автографам.
The series aims to contain a list of all the Fathers of the Church who wrote in Greek from the 1st to the 8th centuries. Серия содержит список всех Отцов Церкви, которые писали по-гречески с 1-го по 8-й век.
In 2008, for example, the Ministry of Public Education established "Assemblies of Fathers" days, at the request and suggestion of the parents themselves. Так, 2008 году Министерством народного образования установлены дни «Собрания отцов» по желанию и предложению самих же родителей.
The first such nationwide day of "Assemblies of Fathers" was held on 20 April 2008 throughout the republic, and plans call for that event to be a tradition. Первый такой общенациональный день «Собрания отцов» был проведен 20 апреля 2008 года по всей республике, это мероприятие планируется сделать традиционным.
Mention should also be made of the Burgenland Maternity Protection Act and the Act Governing Parental Leave of Fathers as amended in 2006. Следует также упомянуть о принятых в Бургенланде Законе об охране материнства и Законе, регламентирующем родительский отпуск для отцов, с поправками, внесенными в 2006 году.
Ms. Kubik (Liechtenstein) said that the Fathers' Day projects had served to broaden girls' horizons by providing them with information on non-traditional careers. Г-жа Кубик (Лихтенштейн) говорит, что проекты, осуществлявшиеся в рамках Дня отцов, помогли расширить жизненные горизонты девочек, предоставляя им информацию о возможностях выбора нетрадиционной профессии.
In 2007, it launched initiatives such as "10,000 Fathers Reading to their Children", "Back to School with Dad" and the "Great Dads of the Year" Competition. В 2007 году Центр приступил к осуществлению таких инициатив, как "10000 отцов, читающих для своих детей", "Назад в школу с папой" и конкурс "Лучшие папы года".
Fathers get busy - it doesn't mean that they don't want to be with their... У отцов много дел... это не значит, что они не хотят быть со своими...
On what he would do after retirement, Szoka said he was interested in travel, writing, studying the Church Fathers, and continuing to provide priestly assistance to Detroit. На то, что он делал бы после отставки, Шока сказал, что он был бы заинтересован в путешествии, писательстве, изучении Отцов Церкви, и продолжении обеспечения священнической помощи Детройту.
COME TO THINK OF IT, THERE WERE LOTS OF FATHERS AND SONS THERE. Если задуматься, там было немало отцов с сыновьями.
The workshop came out of the recognition of the important role played by Mothers and Fathers' Groups in the development of communities and the country, and the need to equip leaders of these groups with the requisite skills and knowledge for effective leadership. Семинар-практикум стал результатом признания важной роли Групп матерей и отцов, которую они играют в развитии общин и страны, и необходимости вооружить лидеров этих групп соответствующими знаниями и навыками, требующимися для осуществления эффективного руководства.
YOU KNOW, HAVING A DAD WHO'S, WELL... DIFFERENT FROM OTHER FATHERS. то, что твой папа... скажем, отличается от других отцов.
A multidisciplinary working group under the auspices of the Ministry for the Advancement of Women is preparing teaching modules on the themes of "Mothers' Day", "Fathers' Day", "Skilled trades and professions". Созданная Министерством по делам женщин многодисциплинарная рабочая группа разрабатывает педагогические модули по темам "праздник матерей", "праздник отцов", "ремесла и профессии".
As such a number of Mothers and Fathers Groups began to emerge, first, naturally to deal with immediate community problems, and subsequently in a manner of replicating the success stories of other communities. В связи с этим стали появляться Группы матерей и отцов - сначала, естественно, с целью непосредственного решения насущных проблем общин, а в дальнейшем в порядке повторения успешного опыта других общин.
These include the Business and Professional Women's Organization, the National Council of Voluntary Women's Organization, Mothers and Fathers groups. 3.8 The national umbrella organization has concentrated on capacity building programmes for its member organizations. К их числу относятся Организация женщин-предпринимателей и женщин свободных профессий, Национальный совет добровольных женских организаций, Группы матерей и отцов. 3.6 Национальная широкая организация сосредоточила свое внимание на программах укрепления потенциала для своих организаций-членов.
The Association for the Defence of Fathers' Rights - a non-governmental organisation - quoting the custody of the children being awarded to the mothers in 90% of divorce cases - blamed the courts for discriminating against the men. Неправительственная организация "Ассоциация по защите прав отцов", ссылаясь на то, что в 90 процентах случаев решения об опеке над ребенком принимаются в пользу матери, обвинила суды в проявлении дискриминации в отношении мужчин.
Act on Special Measures Concerning Support for Employment of Mothers of Fatherless Households and Fathers of Motherless Households (promulgated on September 14, 2012) Закон об особых мерах по поддержке занятости матерей из домохозяйств без отцов и отцов из домохозяйств без матерей (обнародован 14 сентября 2012 года).
As part of those initiatives, the Charter of the Rights of the Child was approved in 1998, and the Declaration of the Rights and Duties of Minors, their Fathers, Mothers or Tutors was approved in 2000. В рамках этих инициатив в 1998 году была одобрена Хартия прав ребенка, а в 2000 году - Декларация прав и обязанностей несовершеннолетних, их отцов, матерей или опекунов.
14.18 This Ministry of Community Development, Culture, Local Government and Cooperatives, now known as the Ministry of Social Transformation, has also been responsible for the creation of Community Development Committees and Mothers and Fathers Groups throughout the local communities. 14.18 На Министерство общинного развития, культуры, местного самоуправления и кооперативов, ныне известное как Министерство социальных преобразований, была также возложена ответственность за создание комитетов общинного развития, а также Групп матерей и отцов повсеместно на уровне местных общин.