It should be noted that more fathers can now be seen taking their children to child welfare clinics, something which was hardly visible in the past. |
Следует отметить, что сейчас можно чаще увидеть отцов, которые отводят своих детей в детские консультации, чего почти не наблюдалось в прошлом. |
In terms of the Namibian law, children born out of a marriage could not inherit intestate from their biological fathers. |
Согласно намибийскому законодательству дети, рожденные вне брака, не могут получить наследство при отсутствии завещания от своих биологических отцов. |
This is a situation which no other country in the world has experienced before, not even the fathers of colonialism in earlier times. |
С таким положением еще не сталкивалась ни одна другая страна мира, включая отцов колониализма в прежние времена. |
As regards the child's right to acquire nationality, the Committee is concerned about the discrimination against children on account of their fathers' nationality. |
В отношении права ребенка на получение гражданства Комитет выражает обеспокоенность по поводу существующей в отношении детей дискриминации в связи с подданством их отцов. |
As this concept is gender-neutral in its effect, and addressed to men and women who assume responsibility for childcare, said approach also provides an incentive for fathers to take on work in the family. |
В связи с тем, что по своим последствиям данная концепция в гендерном плане нейтральная и касается мужчин и женщин, которые берут на себя ответственность за уход за детьми, данный подход создает также стимул для отцов, побуждая их браться за неоплачиваемую работу в семье. |
Table 2 below shows that male children participate in the roles of fathers and husbands. |
В таблице 2, ниже, показано, что мальчики стараются копировать роли отцов и мужей. |
16+, the apprenticeship project of the Swiss Conference of Gender Equality Officials, launched Daughter's Day, a national campaign especially for fathers and daughters. |
В рамках проекта ученичества под названием "16+" Швейцарской конференции должностных лиц, занимающихся проблемами гендерного равенства, был проведен День дочери, задуманный как общенациональная кампания прежде всего для отцов и дочерей. |
The grounds for most communications from women to the Ombudsman are violations of the rights of close relatives - sons, husbands, fathers, etc. |
В своей основе причиной обращения женщин к Уполномоченному по правам человека является нарушение прав близких родственников - сыновей, мужей, отцов и др. |
How many fathers had taken paternity leave since 2003? |
Сколько отцов получили отпуск по уходу за ребенком с 2003 года? |
Measures such as paid parental leave for fathers, family and parental support services, and more flexible work schedules aimed to support the sharing of such responsibilities. |
Для того чтобы содействовать разделению таких обязанностей, принимаются такие меры, как оплачиваемый родительский отпуск для отцов; услуги в поддержку семьи и родителей и более гибкие графики работы. |
Techniques, traditions, rules and philosophy of Kurash verbally were passed from generation to generation, from fathers to children. |
Техника, традиции, правила и философия Кураша устно передавалась из поколения в поколение, от отцов к детям. |
Romulus as it is considered has created the senate, consisted at that time from 100 "fathers". |
Ромул, как считается, создал сената, состоявший в то время из 100 «отцов». |
With their fathers' feud looming over them they pursue their "Romeo and Juliet" relationship. |
Вражда их отцов, нависшая над ними, приводит их к отношениям Ромео и Джульетты. |
Clarke himself characterized Pierce as "one of the two fathers of the communications satellite" (along with Harold Rosen). |
Артур Кларк за эту работу назвал Пирса «одним из двух отцов спутниковой связи» (наряду с Хэролдом Розеном). |
Similarly, the Marvel comic book Star Trek: Starfleet Academy refers to complex yet flexible marital structures, involving one or more fathers, and describes Andorians as passionate, with a violent history. |
Точно так же Marvel Comics в комиксе «Звёздный путь: Академия Звёздного Флота» относится к сложным, но гибким брачным структурам, в которых участвует один или несколько отцов, и описывает Андорианцев как страстных, с жестокой историей. |
The Committee decided that the government should collect portraits of Australian governors-general, parliamentary leaders and the principal "fathers" of federation to be painted by Australian artists. |
Комитетом было решено, что правительство страны должно заняться сбором портретов австралийских генерал-губернаторов, парламентских лидеров и главных «отцов» Австралийской федерации, написанных австралийскими художниками. |
Everywhere through the country numbers of little children, whose mothers and fathers had been carried off, were left helpless and starving. |
Всюду по стране было множество детей, чьих матерей и отцов не стало и которые остались беспомощными и голодными. |
Legislation enabling both parents to care for a child and stimulating fathers to increasingly share related responsibilities is vital to encourage equal sharing of parental responsibilities in childcare by women and men. |
Огромное значение для поощрения равного распределения между женщинами и мужчинами родительских обязанностей по уходу за детьми имеет законодательство, позволяющее обоим родителям осуществлять такой уход и стимулирующее отцов чаще выполнять соответствующие обязанности. |
In 2012, part of this leave was taken by 1,517 fathers accounting for approximately 7.2 per cent. |
В 2012 году этим отпуском частично воспользовались 1517 отцов, доля которых составляет приблизительно 7,2 процента. |
Thus, statistics show that from 2007 to 2012 fathers' share of parental has increased from 32 to 39 days. |
Таким образом, статистика показывает, что с 2007 по 2012 год доля отцов в контексте родительского отпуска возросла с 32 до 39 дней. |
There aren't many sons who are better than their fathers, but you will be a hero greater than your father. |
Не так много сыновей, которые лучше своих отцов, но вы будете большим героем, чем ваш отец. |
Having two fathers who care as much as you do |
Иметь двух отцов, которые заботятся так как вы, |
So rather than viewing their former regimes as generous if overprotective fathers, they viewed them as essentially prison wardens. |
Вместо взгляда на предыдущий режим правления, как на щедрых, но чрезмерно опекающих отцов, они видели в них тюремных надзирателей. |
As sons must revere fathers, so subjects must revere their rulers. |
Насколько сыновья должны почитать отцов, так и поданные должны почитать своих правителей. |
Hans Asperger described common symptoms among his patients' family members, especially fathers, and research supports this observation and suggests a genetic contribution to Asperger syndrome. |
Ганс Аспергер описал общие черты у членов семей пациентов, особенно отцов, и современные исследования поддерживают его наблюдения и предполагают, что генотип вносит свой вклад в синдром Аспергера. |