Примеры в контексте "Fathers - Отцов"

Примеры: Fathers - Отцов
We get this from our mothers and fathers, who get their genetic make-up from their parents. Мы получаем это от наших матерей и отцов, которые получают их генетический код от своих родителей.
I wish there were words that could bring back the fathers and husbands lost today on both our sides. Хотел бы я, чтобы словами можно было вернуть наших и ваших отцов и мужей, которые погибли сегодня.
Kenneth told me a story earlier... a story about fathers and sons. Кеннет рассказал мне историю... историю про отцов и детей.
The fathers could be the real target of the unsub's rage. Возможно, что гнев субъекта на самом деле направлен на отцов.
This arrangement presents a good combination of requirements and expectations to both mothers and fathers, while leaving a great deal of flexibility to the individual family. Эта мера является хорошим сочетанием того, что требуется и ожидается как от матерей, так и от отцов, оставляя при этом за каждой семьей большую свободу маневра.
So he killed the boys to rescue them from their fathers, just as he wished he had been saved. Получается, он убил мальчиков, чтобы спасти их от отцов, как и сам мечтал, чтоб спасли его.
Gave them time to settle in, Get comfortable that the fathers weren't there. Он дал им время устроиться, привыкнуть к тому, что их отцов с ними нет.
How many fathers would do what you're doing? Сколько отцов сделали бы то, что ты делаешь?
Research shows that babies strongly resemble their fathers in the first year of life. Исследования показывают, что дети сильно похожи на своих отцов в первый год жизни
But you and your brother clearly have different fathers, Но ты и твой брат от Разных отцов,
How many fathers and daughters have as good of a relationship? У скольких отцов и дочерей настолько хорошие отношения?
Mothers, fathers, brothers, sisters. Матерей, отцов, братьев, систёр
I am here for all those voices which cannot be heard. Mothers, daughters, fathers, sons. Я представляю тех, чьи голоса не слышны матерей, дочерей, отцов, сыновей.
"Success has many fathers, failure is an orphan." У победы тысяча отцов, а поражение всегда сирота.
Two terrible children of two terrible fathers. Двое страшных детей двух страшных отцов.
You have to understand that for most of these fathers and sons, it's their first time out in the woods. Для большинства отцов и сыновей это их первый выезд в лес.
We killed your fathers, your brothers. Мы убили ваших отцов, ваших братьев.
improving the reconciliation of family and work for mothers and fathers, and улучшение сбалансированности семейных и трудовых отношений в интересах матерей и отцов; и
Association of single mothers and fathers, 14th ed. 2002 Ассоциация одиноких матерей и отцов, 14-я редакция 2002 года
Involvement of fathers as care givers also increases if the grandparents are not living in the close distance. Участие отцов в уходе за детьми также повышается, если рядом с их семьей нет бабушек и дедушек.
These include increased irresponsibility among some fathers and lack of child maintenance by the same parents. К их числу также относятся безответственность некоторых отцов, не выплачивающих алиментов на содержание своих детей.
We must educate fathers and husbands to the benefits of allowing girls to gain the maximum education and help them realize the improved potential of an educated wife and mother. Мы должны просвещать отцов и мужей по вопросам выгод, которые они могут извлечь, позволив девочкам получить максимально возможное образование, и помогать им в осознании повышенных возможностей образованной жены и матери.
With growing awareness of the importance of the father's role, several countries gave fathers more opportunities to share childcare. С ростом понимания важности роли отцов в некоторых странах расширяются возможности участия отцов в уходе за детьми.
However, more needed to be done to change attitudes in certain traditional communities where it was thought that children belonged only to their fathers. Предстоит, однако, еще многое сделать для того, чтобы в некоторых традиционных общинах изменить подход, согласно которому такие дети должны оставаться на попечении их отцов.
Nevertheless, the document submitted to the World Bank indicates that 33.9 per cent of women cannot inherit from their husbands, fathers, etc. Однако в документе, представленном Всемирному банку, сообщается, что 33,9% женщин не могут принять наследство их супругов, отцов и т.д.