| He asked whether children born to Kuwaiti mothers and stateless fathers were granted Kuwaiti citizenship. | Он спрашивает, предоставляется ли гражданство Кувейта детям, родившимся от кувейтских матерей и отцов, являющихся лицами без гражданства. |
| Women marry their fathers, Marge. | Женщины выходят замуж за своих отцов, Мардж. |
| This legal amendment is accompanied by a campaign targeting fathers. | Принятие этой поправки законодательного характера сопровождается проведением целенаправленной кампании, предназначенной для отцов. |
| Men's role as fathers tends to be vague. | Роль мужчин как отцов, как правило, является очень расплывчатой. |
| To create a better incentive for fathers to use more weeks of parental leave. | З. создать дополнительные стимулы для отцов, с тем чтобы они использовали больше недель, предоставляемых в рамках отпуска по уходу за ребенком. |
| Males cannot have sons or fathers. | У самцов не может быть отцов и сыновей. |
| And I bet you they hate their fathers. | И я уверен, вам, что они ненавидят своих отцов. |
| Financial incentives were needed to encourage fathers to take parental leave. | Необходимы финансовые стимулы в целях поощрения отцов к тому, чтобы они брали отпуск по уходу за детьми. |
| From 1 July 2013, 14 weeks of parental leave are earmarked for fathers. | С 1 июля 2013 года 14 недель родительского отпуска предназначаются специально для отцов. |
| The law also provides for the granting of parental responsibility to step-parents and unmarried fathers. | Кроме того, этот закон предусматривает наделение родительской ответственностью приемных родителей и не состоящих в браке отцов. |
| They exist just to obey their fathers, brothers and husbands. | Единственная цель их существования - выполнять волю своих отцов, братьев и мужей. |
| The impediment to granting Syrian nationality to the children of Syrian women and non-Syrian fathers is related to sovereignty, not discrimination. | Препятствие для предоставления сирийского гражданства детям сирийских женщин и несирийских отцов имеет отношение к суверенитету, но не к дискриминации. |
| That sharing period constitutes a powerful incentive for fathers to take their leave. | Этот период совместного получения надбавки станет для отцов действенным стимулом воспользоваться своим отпуском. |
| However, labour force participation by the mothers and fathers of young children remained fairly stable in 2012. | Вместе с тем уровень участия в рабочей силе матерей и отцов малолетних детей оставался в 2012 году относительно стабильным. |
| This bonus creates better conditions for both mothers and fathers to take active responsibility for their children during parental leave. | Эта надбавка создает более хорошие условия как для матерей, так и для отцов, с тем чтобы они могли активно заниматься своими детьми во время родительского отпуска. |
| For fathers the corresponding increase was from 90 to 92 per cent. | Что касается отцов, то соответствующее увеличение составило с 90 до 92 процентов. |
| Make Mothers Matter believes that measures encouraging fathers to take more responsibilities in family life are essential and strongly supports them. | Организация «За повышение роли матерей» считает, что важнейшую роль играют меры, поощряющие отцов принять на себя больший объем обязанностей в семейной жизни, являются существенными, и решительно поддерживает эти меры. |
| One of the recommendations of the study concerns the importance of awareness-raising and information for fathers with regard to leave. | Одна из рекомендаций исследования касается важности просвещения и повышения информированности отцов в вопросах отпуска по уходу за ребенком. |
| Actually, Chaudhary sir killed their fathers. | Вообще-то, именно Чаудхари и убил их отцов. |
| He's protecting them from these overbearing fathers. | Он защищает их от этих властных отцов. |
| Many, many fathers had equaled no child. | Много, много отцов, но нет ребенка. |
| So score one for the single fathers of the world. | Что ж, очко в пользу одиноких отцов этого мира. |
| Don't get me started on fathers. | Не говорите мне ничего про отцов. |
| I killed fathers and sons and husbands. | Я убивал отцов, сыновей и мужей. |
| You know, what we don't have in our family is two loving, supportive fathers. | Знаешь, чего нет в нашей семье? Двух любящих, заботливых отцов. |