Примеры в контексте "Fathers - Отцов"

Примеры: Fathers - Отцов
Well, I don't know, I mean, obviously, I've looked for a few birth fathers as an ADA, and the records aren't always easy to unseal. Не знаю... будучи окружным прокурором я находил несколько биологических отцов, но записи не всегда легко вскрываются.
At the end of 2009 a total of 151,222 working women were receiving social maternity protection and 18 fathers were protected to allow them to care for their children. К концу 2009 году социальную защиту по материнству получили 151222 работающих женщин и 18 отцов, посвятивших себя уходу за детьми.
In the context of this "relay race" the possibilities open to fathers and enterprises by virtue of the new statutes were made obvious in a company environment. В контексте эстафеты в условиях производства пропагандировались возможности, открывающиеся для отцов и предприятий с принятием новых нормативных документов.
In view of the low proportion of fathers taking parental leave - only 5 per cent - further measures have been adopted, as referred to on pages 81 and 82 of the report. Как сообщается на странице 90 доклада, ввиду незначительного числа отцов, которые берут родительский отпуск, были приняты дополнительные меры.
Children lose their fathers, wives their husbands and parents their sons. Ironically, conflict bedevils those who can least afford it. Дети теряют отцов, жены - мужей, родители - детей.
The proposed changes are intended to assist fathers to carry out their care-giving roles within the context of the family and to ensure that single mothers are not the sole provider for the child/children. Предлагаемые меры призваны побудить отцов выполнять свои обязанности по материальному обеспечению семьи и не допустить того, чтобы матери-одиночки были единственными кормильцами ребенка/детей.
Ruffles stole cookies from a Girl Scout, impersonated a lobster, has had 27 children with five different fathers, and, according to one local doctor, has worms. Раффлс украла печенье у девочки-скаута, выдавала себя за лобстера, у нее было 27 детей от пяти отцов, и, по словам местного врача, заражена паразитами.
He'll be a great favorite with the old fathers and something of a joke with the novices. Старшие из святых отцов будут его любить, молодые послушники будут над ним подсмеиваться.
At the age of 2, boys start being jealous of their fathers, because the latter want to have their share of the mothers' attention. В возрасте 2 лет мальчики начинают ревновать своих отцов, потому что и тому хочется толики внимания матери.
The spouses of biological mothers or fathers were entitled to paternity leave only if second-parent adoption had been approved, which might take more than half a year since the birth of the child. Супруги биологических матерей или отцов получают право на отпуск по уходу за ребенком лишь после оформления усыновления/удочерения вторым родителем, на что после рождения ребенка может уйти свыше полугода.
Ukrainians, like other peoples, the traditions of their fathers and grandfathers, always perceived as a good blacksmith skills and life-giving force, able to defeat evil. Украинская, как и другие народы, по традициям своих отцов и дедов, всегда воспринимали кузнечную мастерство как добрую и животворящую силу, способную победить зло.
Given that the second period of leave may be taken at any time until the child reaches the age of five years, it is still too early to assess the impact of parental leave on fathers. Поскольку второй отпуск может быть взят до достижения ребенком пятилетнего возраста, еще слишком рано давать оценку влияния, оказываемого введением отпуска на воспитание ребенка на отцов.
The father's quota, which was introduced in 1993, has proved to be a highly effective means of increasing fathers' use of paternity benefits. Так называемая отцовская квота, которая была введена в 1993 году, оказалась весьма эффективным средством, стимулирующим отцов шире пользоваться предоставленным им правом на получение пособия по уходу за детьми.
Income earned and controlled by mothers has a 20 times greater effect on the health of their children compared with fathers'. Доход, зарабатываемый и контролируемый матерями, по своему благоприятному воздействию на здоровье их детей, в 20 раз более эффективен по сравнению с доходом отцов.
As noted by the Special Rapporteur, harsh prison sentences often had the effect of taking fathers away from children and, upon their release from prison, led to an incidence of violence in the family. Как отметил Специальный докладчик, длительные сроки тюремного заключения часто надолго разлучают отцов с детьми, а после их освобождения из тюрем это становится причиной насилия в семье.
For young parents who wish to return to full-time work soon, for instance also for fathers, this budget alternative of up to € 460 per month is nevertheless interesting. Тем не менее такой вариант интересен для молодых родителей, которые хотят в ближайшее время вновь начать работать полный рабочий день, например для отцов.
Men at the age of 25 - 35 (32.4%) select "special incentive to the fathers to occupy themselves with children" as an important measure. Мужчины в возрасте от 25 до 35 лет большое значение (32,4% опрошенных) придают специальным мерам стимулирования отцов больше времени уделять заботе о своих детях.
Every single thing they say About daughters having their fathers Wrapped around their little fingers- Все, что говорят о дочерях, обводящих своих отцов вокруг пальца...
Mr. Ahmed Dini Ahmed, one of the fathers of national independence, was also active in the health sector unions before becoming a political leader. Затем г-н Ахмед Дини Ахмед, один из отцов национальной независимости, тоже вел активную борьбу в рядах профсоюзов здравоохранения, прежде чем стал политическим лидером.
This provision lays the basis for ensuring that children born out of wedlock whose status was such that they were precluded of certain benefits such as inheritance from their fathers, will now be able to access those benefits. Это положение закладывает основу для того, чтобы дети, рожденные вне брака и из-за такого статуса лишенные ряда прав, таких как право наследования имущества своих отцов, теперь будут способны пользоваться такими правами.
The delegation of New Zealand agreed that capping paid parental leave could be a disincentive for some fathers to participate in the programme, especially given the continuing wage differentials between men and women. Делегация Новой Зеландии согласна с тем, что ограничение выплат за отпуск по уходу за детьми может воспрепятствовать участию в этой программе некоторых отцов, особенно если учесть сохраняющиеся различия в заработной плате мужчин и женщин.
She did not have exact figures for the number of fathers taking parental leave, but it appeared that more highly educated parents were the ones most likely to welcome that possibility. Хотя в ее распоряжении нет точных данных о числе отцов, воспользовавшихся отпуском по уходу за ребенком, тем не менее представляется, что этой возможностью чаще пользуются родители с более высоким уровнем образования.
For that reason, legislation providing specifically for paternity leave tended to be a more effective way to encourage fathers to stay at home with their children. По этой причине, законодательные акты, предусматривающие именно отцовский отпуск по уходу за ребенком, могли бы стать более эффективным способом поощрения отцов оставаться дома с детьми.
According to Chalcocondyles, "Weary after Hunyadi forced the Ottomans to retreat in the Balkans in 1443, the old lords hurried on all sides to regain possession of their fathers' fields". Согласно записям византийского историка Лаоника Халкокондила «Утомленная после поражения от Хуньяди в 1443 году, османская армия была вынуждена отступить с территории Балкан, в то время старые лорды поспешили вернуться чтобы вернуть себе владения своих отцов».
They have since been indoctrinating them as young soldiers, to return to Uganda to murder their mothers, fathers and grandfathers. После этого их подвергли индоктринации, чтобы сделать из них молодых солдат и чтобы они, вернувшись в Уганду, стали убивать своих матерей, отцов и дедов.