Примеры в контексте "Facility - Фонд"

Примеры: Facility - Фонд
The International Monetary Fund has also provided support through its emergency post-conflict facility. Международный валютный фонд также оказывал поддержку через свой механизм по оказанию чрезвычайной помощи в посткофликтный период.
EEC Trust Fund to support security sector review in Timor-Leste capacity development facility Целевой фонд ЕЭК для поддержки проведения анализа сектора безопасности в Тиморе-Лешти - механизм создания потенциала
The One United Nations Coherence Fund is a facility for donors to pool their resources in support of the programmes. Фонд для согласованного осуществления инициативы «Единая Организация Объединенных Наций» служит механизмом, позволяющим объединить донорские ресурсы, выделяемые на поддержку программ.
The slum upgrading facility was closed in December 2011. Фонд благоустройства трущоб был закрыт в декабре 2011 года.
The Fund does not charge any interest for this facility. Фонд не взимает никаких процентов по таким ссудам.
The Latin American Reserve Fund (LARF), provides a short-term credit facility (for pre- and post-shipment). Латиноамериканский резервный фонд (ЛАРФ) предоставляет услуги в области краткосрочного кредитования (до и после отгрузки).
To help the support group operate it may be necessary to create a new financing facility called the Fund for Financing Development Compacts. Для оказания помощи группе поддержки может возникнуть необходимость в создании нового финансового учреждения, под названием "Фонд по финансированию договоров о развитии".
The International Development Association needed to shift to an all-grant facility without conditionality for the least developed countries. Международную ассоциацию развития необходимо преобразовать в фонд, предоставляющий субсидии без каких-либо условий наименее развитым странам.
In Kampala, Uganda the Fund is supporting development of a wheelchair facility that is staffed by women with disabilities. В Кампале, Уганда, Фонд поддерживает проект расширения мастерской по изготовлению инвалидных колясок, в которой работают женщины-инвалиды.
A Trust Fund established in the Office of the Special Representative will provide a temporary facility through which such needs can be met. Целевой фонд, учрежденный в Канцелярии Специального представителя, будет временным механизмом, через который можно будет удовлетворять подобные потребности.
Incremental tax financing is a mechanism used to pay back public financial support to establish a private industrial facility through a special fund. Финансирование за счет приростного налога представляет собой механизм, используемый для обеспечения окупаемости государственных затрат по финансовой поддержке создания частного промышленного объекта через специальный фонд.
For example, in Zambia, JMJ has helped to develop a pre-school facility. Например, в Замбии фонд "Джей-эм-Джей" помог разработать систему дошкольного образования.
In this effort, the Grameen Foundation is providing technical support and an interest-free loan facility for microfinance. В этих целях Фонд "Грамин" оказывает техническую поддержку и предоставляет беспроцентный заем на цели развития услуг по микрофинансированию.
The Central and Eastern Europe/Commonwealth of Independent States region launched a regional gender facility in order to support country offices in their gender reviews. В регионе Центральной и Восточной Европы/Содружества Независимых Государств создан региональный фонд для финансирования деятельности по гендерной проблематике в целях оказания поддержки страновым отделениям в проведении их гендерных обзоров.
The International Monetary Fund approved an extended credit facility to support the Government's three-year programme for the period 2012-2014. Международный валютный фонд утвердил предоставление пролонгированного кредита для финансирования трехгодичной программы правительства на 2012 - 2014 годы.
The Common Fund for Commodities was established as the financing facility. В качестве механизма финансирования был учрежден Общий фонд для сырьевых товаров.
Furthermore, the Fund is a new facility and requires an intensive process to ensure the establishment of appropriate disbursement structures. Кроме того, Фонд является новым механизмом и требует проведения интенсивного процесса, обеспечивающего создание надлежащих структур выплаты средств.
The Peacebuilding Fund is a new facility that has been in operation for a relatively short period. Фонд миростроительства - новый механизм, начавший работу сравнительно недавно.
Secondly, we must establish a global insurance facility to help assist vulnerable countries recover from the impacts of climate change. Во-вторых, необходимо создать глобальный фонд страхования, который будет оказывать помощь уязвимым странам в преодолении последствий изменения климата.
The ASEAN Infrastructure Fund would become operational during the current year and initial projects for the credit guarantee and investment facility would be launched. В нынешнем году начнет функционировать Фонд АСЕАН по содействию развитию инфраструктуры, и будут организованы первоначальные проекты, касающиеся механизма кредитных гарантий и инвестиций.
In January 2012, the United Nations Controller transferred $46.4 million, including accrued interest from the CERF loan facility, to the grant facility. В январе 2012 года Контролер Организации Объединенных Наций перевел сумму в размере 46,4 млн. долл. США, включая начисленные проценты, из ссудного фонда СЕРФ в фонд безвозмездной помощи.
That is why we have proposed an international finance facility to front-load our aid commitments and a pilot international finance facility for immunization. Поэтому мы предложили создать международный финансовый фонд для обеспечения выполнения наших обязательств в плане предоставления помощи и экспериментальную международную финансовую структуру для финансирования иммунизации.
The Flexible Credit Line is a facility that seeks to provide rapid access to credit to countries that pre-qualify under the terms of the facility. Фонд гибкой кредитной линии - это фонд, созданный для предоставления быстрого доступа к кредитам странам, которые имеют на это право по условиям Фонда.
The Slum Upgrading Facility is a new global facility located within the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). Фонд благоустройства трущоб - это новый глобальный фонд в рамках Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат).
The main facility which has been considered to satisfy this requirement is the IMF Compensatory Financing Facility, initially established in 1963. Основным механизмом, который, как считается, удовлетворяет этому требованию, является впервые созданный в 1963 году Фонд компенсационного финансирования МВФ.